Мировые шедевры на родном языке

Студентов колледжа при университете имени С. Баишева знакомили с учебниками, переведенными и изданными в рамках реализации спецпроекта «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке» программы «Рухани жаңғыру».
Презентация была инициирована областным проектным офисом программы «Рухани жаңғыру». Учащиеся и преподаватели колледжа проявили неподдельный интерес к восемнадцати книгам, которые переведены на казахский язык. Среди них можно назвать труды по религиоведению Карена Армстронга, «Введение в социальную психологию» Эллиота Аронсона, «Историю современной психологии» Дуэйна Шульца и Сидней Эллен Шульц, «Социальную психологию» Дэвида Г. Майерса и Жана М. Туенжа, «Экономикс» Н. Грегори Мэнкью и Марка П. Тейлора, «Введение в языкознание» Виктории Фромкин, Роберта Родмана и Нины Хайамс, «Краткая история философии. От Сократа до Дерриды» Дерека Джонстона.
По словам преподавателя политологии, социологии и основ философии Нурболата Кадешова, перевод на государственный язык трудов мыслителей с мировым именем позволяет повысить квалификацию педагогов, а также готовить конкурентоспособную молодежь.
Абат КАРАТАЕВ

Фото Хайредена РАУШАНОВА

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показанОбязательные для заполнения поля помечены *

*

Код безопасности *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.