Областная газета «Актюбинский вестник»

Все новости Актобе и Актюбинской области

Язык как основа государства

«…Казахский язык сохранит свою доминирующую позицию. Большое внимание будет уделяться его дальнейшему развитию… Без овладения английским языком Казахстан не достигнет общенационального прогресса». Из Послания Президента народу Казахстана «Третья модернизация Казахстана: глобальная конкурентоспособность»

Говоря о необходимости внедрения трехъязычного обучения, делая при этом акцент на изучении английского языка как языка новых технологий, Лидер нации неоднократно отмечал, что в первую очередь следует
в совершенстве владеть государственным языком. Как обстоят дела
в области знания государственного языка, какие существуют проблемы в этом направлении, какие созданы условия для изучения языков, попытались узнать корреспонденты «АВ».Говоря о необходимости внедрения трехъязычного обучения, делая при этом акцент на изучении английского языка как языка новых технологий, Лидер нации неоднократно отмечал, что в первую очередь следует
в совершенстве владеть государственным языком. Как обстоят дела
в области знания государственного языка, какие существуют проблемы в этом направлении, какие созданы условия для изучения языков, попытались узнать корреспонденты «АВ».

Официально говоря
На сегодняшний день, как утверждает руководитель управления по развитию языков Гюляйым Тюлебаева, в области созданы все предпосылки для повышения социальной функции государственного языка и идет интенсивное обучение английскому языку в образовательных учреждениях.
— Могу заверить, что в последние годы идет активный рост слушателей курсов государственного языка, в том числе рост количества представителей других национальностей, заинтересованных в его изучении, — сообщила Гюляйым Тюлебаева. — В 2016 году 504 человека охвачены языковыми курсами. Если разделить слушателей по категориям, то 64 процента из них — государственные служащие, а 21 — представители других национальностей.
Но, как отметила руководитель управления, владение тремя языками — веление времени. Поэтому увеличивается количество желающих обучиться английскому языку.
— Но нам в первую очередь надо расширять сферу функционирования государственного языка. И здесь, несмотря на то, что есть солидные результаты, работы остается все еще много, — отметила Гюляйым Тюлебаева.
Одним из шагов в этом направлении было создание и выпуск в печать карт города и районов, справочников с географическими названиями на казахском языке.
В соответствии с действующим законодательством языком управления служебных взаимоотношений госорганов является государственный язык. В результате опросов в районах, где проживает большое количество представителей других национальностей, выяснилось, что 77 процентов жителей с пониманием относятся к переводу делопроизводства на государственный язык. Это дало возможность начать сложный процесс подготовки и перевода делопроизводства на казахский язык.
В настоящее время через автоматизированную систему ежемесячно проводится мониторинг документации  гоударственных органов управления области.  В  2016 году ее доля составила более 96 процентов.
В 2017 году стоит задача дальнейшего повышения уровня общественной необходимости государственного языка и языковой компетентности населения области.
Вместе с этим в области все еще существуют проблемы иного плана. Как заметила руководитель управления по развитию языков, в отдельных департаментах, управлениях, районных акиматах доля госязыка в документообороте мала.
— В этом вина руководителей, которые, несмотря на возложенную на них ответственность за языковую политику, не спешат переводить документооборот на государственный язык, — констатировала Гюляйым Тюлебаева.
Есть еще одна проблема, которая в буквальном смысле бросается в глаза многим жителям Актобе и области. Речь идет о многочисленных нарушениях, связанных с ошибками в надписях на вывесках, рекламных щитах. И, несмотря на то, что по сравнению с 2009 годом их количество существенно снизилось, Актобе продолжают «украшать» красочно оформленные рекламные вывески с ошибками.

Такая реклама не соответствует «Закону о языках»

 

А где надпись на государственном языке?

Бауырсак или баурсак?
По данным  областного управления по развитию языков, с 2009 года количество ошибок снизилось на 9 процентов. Однако это не такая уж большая цифра, и до полной идиллии еще далеко. Зачастую рекламные вывески, особенно написанные на казахском языке, пестрят неточностями. Это и орфографические, и стилистические ошибки.
Орфографические чаще всего допускаются в написании специфических казахских слов. Часто место размещения надписи не соответствует законодательству. Так, по закону, надпись на русском языке должна располагаться снизу слева, а на государственном — справа вверху. Встречаются также искажения при переводе, особенно с русского на казахский. Впрочем авторы таких надписей на замечания представителей  контролирующего госоргана реагируют адекватно, не доводя дело до суда.
— Как правило, замечания берут во внимание, неточности и ошибки тут же исправляют. Мы, в свою очередь, тоже входим в положение. Это же коммерческие организации, и от рекламы напрямую зависит их доход. Поэтому,  если неточности  непринципиальные, то вопрос не поднимается. Если значительные, то предупреждаем в письменном виде и даем время на исправление, — говорит руководитель отдела ономастической работы и анализа управления развития языков Актюбинской области  Улболсын Надарбекова.
Появление ошибок на рекламных вывесках в управлении связывают с тем,  что в агентствах, которые занимаются их изготовлением, недостаточно специалистов, хорошо владеющих двумя языками. Всего в городе работают более семи десятков подобных фирм, поэтому дефицит квалифицированных кадров чувствуется.
Для особо злостных нарушителей законодательство предусматривает наказание. Согласно статье 75 Административного кодекса в первый раз за подобное нарушение предусмотрено предупреждение. Если предупреждение игнорируется или нарушение допускается повторно, то налагается штраф в размере 40 МРП. В особо запущенных случаях подключаются суд и прокуратура.
По данным госоргана, в прошлом году  на предмет правильного написания было проверено 309 объектов, это 1 162 рекламных текста, в которых были допущены 412 ошибок. По всем фактам приняты меры, и ошибки исправлены. Правда, есть в городе фирма, которая настаивает в своей правоте по поводу написания слова «бауырсак». В управлении языков считают, что оно должно соответствовать казахскому звучанию и содержать букву «ы». В самой компании так не считают и по-прежнему рекламируются как «баурсак».
Несмотря на все эти недостатки, государственный язык как в целом по стране, так и в Актюбинской области доминирует над остальными, хотя картина недавнего прошлого показывала плачевные результаты. Это связано не только с тем, что учебные учреждения в подавляющем большинстве перешли на казахский язык обучения. Медленно, но верно идет на увеличение количество государственных учреждений и организаций, переводящих свой документооборот на государственный язык.
В Актобе за последнее десятилетие открылись и успешно действуют центры по изучению государственного языка. Все больший интерес к казахскому языку проявляют граждане из дальнего зарубежья, приезжающие в Актобе на длительный срок.
Было бы желание
К примеру, за 10 лет своего существования центр по обучению языкам при областном управлении по развитию языков провел курсы казахского языка для более чем 11 тысяч слушателей. Кроме казахского, в центре обучились русскому языку 107 человек и английскому языку — 932. Специалисты утверждают, что государственный язык был и остается востребованным среди населения, а его популярность растет с каждым годом.
— У нас государственному языку обучается исключительно взрослое население, — рассказывает директор центра по обучению языкам Клара Сергазина. – Кроме того, мы охватываем население шести районов, в которых раньше преобладали жители некоренной национальности.
В настоящее время курсы центра посещают 113 человек. Большинство из них изучает казахский язык, 12 человек учат русский язык. Следует отметить, что полный курс изучения казахского языка длится почти полтора года.
На вопрос, почему выпускники русских школ не владеют в нужной степени казахским языком, Клара Сергазина ответила однозначно.
—  Одной из причин неэффективного изучения государственного языка в русской школе является заострение внимания на правилах грамматики. Получается, что дети тщательно изучают грамматику второго и третьего языков, в конечном счете не овладевая ими. Это говорит о неэффективности системы обучения языкам. Изучение второго языка должно быть функциональным.
Есть много примеров, когда представители некоренной национальности и иностранцы в совершенстве овладевали казахским языком. Порой у приезжих наблюдается более ответственное отношение к изучению государственного языка. К примеру, гражданин Южной Кореи Сон Ши Мон по приезде в Казахстан практически сразу выучил казахский язык. В Центр по обучению языкам он пришел, не зная ни одной буквы казахского алфавита.
Еще один слушатель из Германии, докторант Берлинского университета Филипп Йегер приехал в Актобе, чтобы защитить дипломную работу по Западному Казахстану. Здесь он изучал казахский язык и дошел до среднего уровня. Сегодня немец понимает и может свободно говорить по-казахски.

Трехъязычие — путь к успеху
Как отметил Глава государства в своем Послании народу Казахстана, английский язык является языком новых технологий, новых производств, новой экономики, и его изучению надо уделять особое внимание. В этой связи в стране делаются необходимые шаги.
Начиная с 2019 года обучение по некоторым предметам в 10-11 классах будет проходить на английском языке. Президент отметил, что нужно тщательно рассмотреть этот вопрос и принять по нему разумное решение.
В Актобе из всех иностранных языков английский язык пользуется наибольшей популярностью. Некоторые школы города уже перешли на трехъязычное обучение. Специалисты отмечают, что успешная интеграция в мировое пространство предполагает овладение как минимум одним иностранным языком.
К примеру, в образовательном центре «DreamBuilders» месяц учебы обойдется в 13 тысяч тенге. В неделю здесь проводят три занятия по полтора часа. Акцент в обучении делается на разговорную речь.
— Изначально наш центр ориентировался на учащуюся молодежь, но потом появилась и взрослая группа, — рассказывает директор центра Рустем Макан. – Мы обучаем разговорному английскому языку, а также готовим к международным экзаменам CAE, IELTS. Сдав эти экзамены, наши ученики поступают в лучшие университеты мира.
Сейчас в основном молодые актюбинцы изучают английский язык для учебы в той или иной стране, чтобы  устроиться на работу в международную компанию, для поездки за рубеж или на ЭКСПО-2017.
Обучение в центре идет по коммуникативной методике. В основном разрабатывают аудирование, чтение, письмо и разговорную речь. Полный курс длится 21 месяц, но заговорить на английском можно уже через год.
— Знание иностранного языка в современном мире – это необходимость, — уверен Рустем Макан. — Добиться успеха в жизни без него практически невозможно. Иностранный язык открывает перспективу карьерного роста и позволяет получать больше информации.

И это не предел
Знание государственного языка не только необходимость, но и преимущество, дающее большие знания, широкий кругозор. А знание нескольких языков распахивает перед человеком двери в целый мир.
В этом убедился сотрудник крупной нефтяной компании Алишер Сагатов, в совершенстве владеющий шестью языками. В его арсенале казахский, русский, английский, китайский, турецкий и испанский языки. Интерес и способности к языкам у него проявились еще в детстве.
Казахский язык он не изучал, поскольку на нем говорят в его семье и он является его родным языком.
— Первая учительница по английскому языку оставила у меня хорошее впечатление, развила мое стремление к языкам, дала обширную базу знаний. Также в начальных классах к нам приезжала волонтер из США Джордан Хэмери, поэтому английский язык я освоил еще в начальной школе, — говорит Алишер.
Турецкий язык Алишер Сагатов изучил после поступления в Казахско-турецкий лицей. И этот язык дался ему без особого труда, так как в лицее он мог общаться непосредственно с носителями языка.
После поступления в международный университет экономики и торговли в КНР встал вопрос о необходимости изучения китайского языка. Уже в первый учебный год, несмотря на трудности в написании конспектов и лекций иероглифами, актюбинец овладел китайским. По его словам, здесь тоже немаловажную роль сыграла благоприятная среда для изучения  языка, возможность общаться с китайцами.
Так сложилось, что в Китае соседом по комнате был испанец. Не раздумывая, Алишер взялся за испанский, на котором сегодня может легко поддержать беседу.
— Языки я изучал не только из-за необходимости, но и для расширения кругозора, — пояснил полиглот. – С каждым новым языком открываются возможности общения с разными людьми, знакомства с культурой других народов.
Каждый язык имеет свои особенности в изучении.  Советую всем начинать с азов, постепенно усложняя программу. Все незнакомые слова лучше выписывать в отдельную тетрадь и почаще применять знания на практике. Все методы хороши, главное — мотивация самого человека. Ведь не зря говорят: «Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек».
Согласно Стратегии «Казахстан-2050» предполагается, что 95 процентов казахстанцев к 2035 году будут владеть государственным языком. Сегодняшнее положение дел уже дает достаточные основания считать, что, несмотря на возникающие проблемы, ошибки и недочеты, Казахстан достигнет этого. При этом трехъязычие будет естественным признаком нашей многонациональной, единой страны.

 

Над Главной темой работали
Санат РАШ, Алиса МАРИНЕЦ,Нина ГРУЗИНОВА

Колонка "Взгляд"