НАУРЫЗ БЕЗ ГРАНИЦ

Наурыз, Навруз, Ноуруз, Нооруз,

Наврез…Один из самых древних
праздников на Земле разными народами называется
по-разному,
но смысл его един.
День весеннего
равноденствия, как и пять тысяч лет назад, по-прежнему
символизирует
обновление природы

и призывает нас  к добру, очищению  и созиданию. В феврале 2010 года на 64-й сессии  Генеральной  Ассамблеи ООН  день 21 марта был

признан как Международный день Навруз. О том, как казахи и другие народы  отмечают Наурыз  за рубежом, – наша Главная тема.

Танцуют все!

В столице России восточный Новый год местные диаспоры всегда празднуют с размахом.

Раньше для каждого из народов, имеющих традицию отмечать восточный Новый год, праздничные мероприятия устраивались отдельно. Но с 2006 года столичные власти проводят общий праздник. О том, как прошел Наурыз в 2009 году, нам рассказала наша коллега Дильдора Ахмеджанова.

– Праздник состоялся 22 марта во Всероссийском выставочном центре. Собрались представители полутора десятков этносов. День прошел весело и шумно, как и положено в настоящий праздник. Огромный павильон был разбит на три части. Одна играла роль концертного зала и была заполнена желающими насладиться этнической музыкой. Вторая часть состояла из множества павильончиков, в которых диаспоры демонстрировали произведения прикладного и изобразительного искусства своих народов; третья часть помещения представляла собой ярмарку восточных вкусностей.

По залу прогуливались колоритные девушки и юноши в национальных костюмах, которых то и дело останавливали просьбой сфотографироваться на память. Свои праздничные программы представили тринадцать национальных общественных объединений города Москвы. Но пели и плясали не только на сцене: гости праздника с удовольствием «зажигали» на свободных площадках. Особенно весело было у казахской юрты, где исполнялись не только казахские песни, но и – по принципу «все, что вспомнится» – популярные песни других азиатских народов, и, услышав родные мелодии, гулявшие до того в других уголках зала гости сразу же устремлялись к белой юрте и присоединялись к зрителям или плясунам.

На ярмарке национальных кухонь царствовал плов – его тут было несколько видов: узбекский, таджикский, азербайджанский, арабский с орешками кешью. В общем, было весело и вкусно, – заключила Дильдора.

В этом году общий праздник будет отмечаться в Москве в пятый раз.

Аксакал у родника

Казахи, живущие в Китае, чтут и соблюдают обычаи и традиции своего народа, отмечают все национальные праздники, главным из которых, бесспорно, является Наурыз. Особенно широко отмечают этот весенний праздник в аулах, расположенных вблизи городов Кульджа и Карамай Синьцзян-Уйгурского автономного района КНР.

– В Наурыз мы устанавливаем юрты, накрываем дастархан, встречаем гостей, сами ходим в гости и, конечно, варим Наурыз коже, рецепт которого такой же, как и в Казахстане, – рассказывает бывший житель Кульджи Нуртай Турлы.

По его словам, в Наурыз казахская молодежь проводит национальные конно-спортивные игры – көкпар, қыз қуу, қазақша күрес, теңге алу и другие.

У местных казахов есть интересный обычай, предвещающий день равноденствия: перед праздником один из аксакалов идет к роднику, расчищает его, и если появится вода, то это означает, что весна наступила. Многие верят в то, что оживший родник приносит благополучие.

Но это на селе, а в больших мегаполисах Китая, так же, как и в наших городах, соблюдать все национальные традиции по понятным причинам сложно, поэтому люди посещают концерты, накрывают дастархан, ходят в гости и рестораны, дарят друг другу подарки. Исключение составляют массовые гуляния. Устраивать их на праздники нацменьшинств по идеологическим соображениям в КНР не принято. Правда, китайские власти в целях поддержки культуры этносов, населяющих страну, выделяют финансовые средства на проведение различных мероприятий, включая и Наурыз. Деньги идут на аренду помещений, закуп продовольствия и оплату прочих расходов. Помимо госорганов посильную помощь в организации праздничного мероприятия могут оказать различные учреждения, где трудятся или обучаются наши соотечественники. В частности, Пекинский  университет выделяет финансы для казахских студентов на празднование Наурыза. Также руководство столичного учебного заведения всегда готово предоставить помещение университетского клуба.

– Когда я учился в Пекине, то 21 марта все студенты-казахи, как местные, так и приезжие, собирались в университетском клубе. Там мы по мере возможности облачались в национальные костюмы, своими силами устраивали импровизированный концерт, ставили сценки, конкурсы, поздравляли друг друга с праздником. После клуба мы, как правило, продолжали праздновать в ресторане… Такие праздники всегда сплачивали нас, казахов, и заставляли помнить о своей настоящей родине, – считает другой выходец из Китая Женис Султанбай.

Март – месяц  праздников

В этой центральноевропейской стране проживают около ста тысяч потомков кипчаков – наших исторических родственников.

Куны, как их здесь называют, живут в двухстах километрах от Будапешта в городке Карцаг. Появились они здесь в середине XIII века, когда во время нашествия монголо-татарских полчищ кипчаки были покорены монголами и вместе с ними появились в этих краях. После разгрома монгол русскими славные кочевые батыры отошли в Венгрию. Со временем они осели там и стали называться кунами. Языка предков, конечно, они уже не знают, но о своем происхождении из Великой степи и традициях помнят.

36 лет живет в Венгрии актюбинка Алма Фаркаш. Вот что она рассказала «АВ» о праздновании Наурыза в этой стране:

– Казахстан поддерживает тесные связи с потомками кипчаков. В 2003 году общество казахско-венгерской дружбы впервые организовало в Карцаге празднование Наурыза – с юртами с их традиционным убранством, блюдами казахской национальной кухни, национальными костюмами, с концертом. Восточный праздник весеннего равноденствия имел тогда огромный успех, – говорит Алма.

Вообще, март в Венгрии – месяц праздников. Здесь все отмечают Международный женский день 8 Марта, а 15 марта в стране национальный праздник – День Революции. Так что Наурыз очень гармонично вписался в череду весенних торжеств в этой стране. О нем здесь знают очень хорошо. В первую очередь о Наурызе, как о восточном Новом годе, задолго до его прихода начинают говорить в прессе, по радио и на телеканалах.

В день праздника казахи, живущие здесь, а также потомки кипчаков приглашают домой гостей, сами ходят в гости, готовят национальные блюда, том числе и Наурыз коже.

А в Будапеште посольство РК в Венгрии и общество венгеро-казахской дружбы ежегодно проводит прием почетных гостей в честь Наурыза.

Чай по-казахски и кюй на домбре

О том, как проходит праздник в далекой Шотландии, нам рассказала певица Гульжан Ибраева, которая родилась и выросла в Актобе, а сейчас вместе с мужем живет за границей.

– 14 марта (раньше праздник отмечали в этот день) празднование Наурыза было организовано нашим консулом Дударом Жакеновым. Проводили его в одном общественном центре, куда приехало около 70 казахов из разных городов Шотландии: Абердина, Данди, Глазго, Эдинбурга и их окрестностей. Было очень много студентов, а также семейных пар, как смешанных, так и казахских. Многие привезли с собой детей, некоторые были одеты в национальные костюмы.

Консул попросил нас приготовить и привезти с собой национальные кушанья, что мы и сделали. Дастархан был полный: Наурыз коже, мясо  по-казахски, плов, манты, салаты, бауырсаки, лепешки. И конечно, же было чаепитие! – говорит Гульжан.

Зал для празднества был украшен двумя национальными флагами: казахстанским и шотландским, плакатами, национальными куклами. В одном зале проходила праздничная программа, во втором можно было угощаться едой и напитками.

– Программу подготовили студенты, было очень весело. Конферансье (парень и девушка) оделись в национальные костюмы. Одни выступающие показали танцевальные номера, другие играли кюи на домбре, проводили викторину для неказахов на знание Казахстана, ролевую игру. Практически вся программа была проведена на казахском языке и частично на английском, детки выходили, рассказывали стишки на обоих языках. В общем, все прошло достойно и весело. Шотландцам тоже все очень понравилось, мы им постарались полностью объяснить, как проходит праздник, для чего происходят те или иные церемонии, – заключила Гульжан.

Традициям верны

Каждый пятый житель современной Германии – переселенец в первом или во втором поколении, и, разумеется, многие из мигрантов и на немецкой земле остаются верными своим традициям.

– Уже 10-й год германо-казахское общество отмечает в Берлине весенний праздник Наурыз. Особенно торжественными и пышными были гулянья в 2009 году – в год Казахстана в Германии, – рассказывает бывший сотрудник нашей газеты Ринат Насибуллин, проживающий сейчас в этой стране.

Впрочем, если быть точнее, то о празднике Наурыз многие немцы узнали еще раньше – от турецкой, самой многочисленной диаспоры в Германии. Этот праздник давно уже вышел за рамки семейного, и в этот день национальные объединения, землячества турков и курдов, казахов и узбеков, таджиков и персов в Берлине, Франкфурте, Гамбурге, Штуттгарте и других крупных  городах приглашают своих земляков и местных жителей на гулянья. А в Оснабрюке, Липпштаде и Бонне главными организаторами празднества стали клубы переселенцев-немцев из Казахстана.

Песни, танцы, блюда азиатской кухни – вся программа строится обычно таким образом, чтобы не просто хорошо отдохнуть, но и познакомить немцев с богатой культурой Азии. По традиции в мечетях проводят день открытых дверей.

День, когда духи спускаются на Землю

Среди таджиков принято считать, что в месяц Фарвардин (22 марта – 21 апреля) духи-хранители спускаются на Землю, воплощаясь в распускающиеся цветы и зеленеющую листву, а также в людей, рождающихся в это время.

Они приходят в мир для битвы со злом и на них возложена огромная ответственность за то, как они распорядятся силой, энергией и творческим огнем. Зарождение Навруза также связывают с мифическим шахом Джамшедом, на которого в этот день упали лучи солнца. Отсюда берет начало традиция коронации иранских шахов именно в праздник Навруз.

– Знаете, даже астролог Павел Глоба  считает, что Новый год должен отмечаться в Навруз, – говорит Манижа Курбанова, журналист из Душанбе. – Раньше, в древности, праздничный дастархан в Навруз состоял из семи предметов, названия которых начинаются с буквы «ш» – шакар (сахар), шамъ (свеча), шарбат (сок), шароб (вино), ширини (сладости), шир (молоко) и шона (расческа). Однако с приходом Ислама их заменили семью предметами начинающимися на букву «с», чтобы исключить вино. Итак, теперь дастархан может состоять из: сабза (зелень), сирко (виноградный уксус), санджит (плоды джиды), сир (чеснок), себ (яблоко), сипанд (душистая трава рута) и сумаляк (блюдо из пророщенной пшеницы).

Перед праздником женщины начинают проращивать пшеницу и поливают ее каждый день.

Потом зеленые ростки толкут в ступе, смешивают с водой и мукой и варят, постоянно помешивая, в течение 11-12 часов. Готовят сумаляк только к этому празднику.

В первый день Навруза люди должны входить обязательно в чистый дом и с чистыми помыслами. Перед тем, как сесть за весенний дастархан и приступить к трапезе, нужно загадать три желания. Они обязательно исполнятся в течение года.

На Навруз у нас обязательно проводится козлодрание (бузкаши), различные состязания. Дети ходят с цветами – подснежниками или тюльпанами – по домам, читают стихи о цветах и весне, а взрослые угощают их сладостями.

Берет  начало  в каменном веке

Праздник Наурыз человечество начало праздновать со времен каменного века. Такой вывод делает директор центра истории, археологии и этнографии, кандидат исторических наук Арман Бисембаев.

– Хотя мы считаем Наурыз мейрамы исконно своим, но корнями он восходит к традиции общечеловеческой, общемировой цивилизации, – утверждает ученый. – Человек еще в эпоху палеолита, в каменном веке начал наблюдать за природой и накапливать определенный объем знаний. И уже тогда он понял, что природа на земле подвержена цикличности.

По его словам, накопленные знания о природе привели к тому, что человек от присваивателя готовой продукции стал производителем. В эпоху неолита  человек переходит к скотоводству и земледелию. Практически во всех мифологиях народов земного шара существуют параллели. Доказательством служит то, что у тех же древних греков и римлян, египтян, инков, ацтеков и майя есть мифы о возрождении. У народов эпохи бронзы и раннего железного века сако-сарматского времени, проживавших на нашей территории, можно встретить элементы культуры, связанные с обожествлением солнца, весны,  возрождением природы.

– Именно земледелие подтолкнуло человека к обожествлению постоянного природного цикла, – рассказывает Арман Бисембаев. –  Слово Наурыз означает «новый день», то есть «снова», «еще раз», «повтор». И совсем не случайно, что большей частью Наурыз коже состоит из растительных продуктов.

Как отмечает Арман Бисембаев, у казахов-скотоводов Наурыз мейрамы приобрел еще дополнительный смысл. Потому что на конец февраля и начало марта приходится самый проблемный отрезок зимы, который сопровождается жутами и буранами. Пережив и пройдя данный период времени года, окрыленные люди ликуют, что, наконец, впереди прекрасное благоприятное лето, что ожидается переход на новое пастбище и прирост скота.

Но не стоит отделяться от этой традиции и считать, что Наурыз -исключительно наш праздник, – еще раз поясняет историк. – Это факт общемировой цивилизации, общемировой культуры, а мы его органичная часть.

Над Главной темой работали Мирал Джармухамбетов,

Мария Коржева, Абат Каратаев и Асхат Калжанов