Ученица Назарбаев Интеллектуальной школы Актобе перевела на казахский язык первые главы популярной книги о волшебнике Гарри Поттере.
Ученица 10 «Е» класса Асылай Сейтенова в ходе работы над проектом по английскому языку перевела первые четыре главы первого тома всемирно известной саги о волшебнике. На это у девушки ушло три месяца. К необычному заданию она приступила в январе этого года вместе с учителем английского языка Акботой Абишевой. Как рассказала ментор, для школьницы это был первый опыт.
— Мы переводили книгу непосредственно с языка оригинала на казахский. Работа оказалась достаточно сложной. В процессе изучали английскую речь, сравнивали с русским переводом, создавали текст на казахском языке. Главным для нас было популяризировать казахский язык среди иностранных коллег и учеников, которые хотят изучать наш родной язык. Мы решили, что мировой
бестселлер будет особенно интересен в этом плане, — отметила Акбота Абишева.
Учительница также добавила, что она и Асылай с удовольствием продолжат работу и полностью переведут первый том.
Несмотря на небольшой объем, перевод вышел в формате книжки, которая была представлена для областной МАН и иностранных коллег. Однако авторы этим не ограничились. На этой неделе перевод выйдет в новом образце, в котором текст будет дополнен вопросами, глоссарием и красочными иллюстрациями. Стоит отметить, что автором рисунков в новой версии стал также ученик НИШ Олжас Есенбаев. Преподаватель подчеркнула, что у ребят сложился настоящий творческий тандем. Добавим, что главы книги «Гарри Поттер және философиялык тас» можно прочитать в интернете в свободном доступе.
Нина ГРУЗИНОВА