Юбилей газеты «Ақтөбе» — это и праздник литераторов, чьи первые творения увидели свет на ее страницах, и тех, кто впоследствии по праву вошел в плеяду маститых писателей и поэтов, и, несомненно, многочисленных и постоянных поклонников. И если литература — это искусство слова, то газета — настоящий катализатор литературы.
Об этом наш разговор с заместителем главного редактора газеты «Ақтөбе», поэтом, лауреатом премии Союза писателей Казахстана имени Шакарима Кудайбердыулы, а также премии Союза журналистов Казахстана имени Толеубая Идрисова, четырехкратным призером закрытого республиканского конкурса на лучшие произведения, посвященные детству и юношеству, победителем прошлогодних республиканских конкурсов поэзии в Алматы и Жезказгане Ертаем АШЫКБАЕВЫМ.
— Говоря о газете «Ақтөбе», наверное, нельзя не сказать о писателях и поэтах, которые в разное время трудились в этом издании. Так повелось, что в дни больших торжеств газет и журналов мы с гордостью рассказываем о них. И, вероятно, это непросто, работая в областной газете и находясь вдали от шумной столицы, оставаться известным большой республиканской читательской аудитории?
— Согласен с вами. Газеты и журналы, поэты и писатели — это две схожие стороны медали, которые нельзя разделять. Поговорим об этом подробнее. Первый номер нашей газеты в роли редактора подписал двадцатичетырехлетний Абдулла Кулыбеков, родившийся в Иргизе и ставший впоследствии членом Союза писателей СССР. В его биографических документах есть такие подробности: в 1924-1937 годах работал на ответственных должностях в партийных и советских органах, с 1937 года и до конца своей жизни (1953 г.) трудился редактором Казахского филиала института марксизма-ленинизма при ЦК Компартии Казахстана, а также старшим редактором издательства «Казахская художественная литература». Благодаря ему впервые на казахском языке «заговорили» лучшие произведения классиков марксизма-ленинизма, русских и зарубежных писателей. Среди них «Робинзон Крузо» Даниэла Дефо, «Дон Кихот» Мигеля де Сервантеса, «Обломов» Ильи Гончарова. На другой год заместителем газеты был назначен Жиенгали Тлепбергенов. В 1915-1918 гг. он обучался в уфимском медресе «Галия». В те годы в медресе выходил рукописный журнал «Садақ», основанный классиком казахской литературы Бейимбетом Майлиным. Жиенгали Тлепбергенов впоследствии опубликовал повесть «Таңбалар», пьесы «Перизат-Рамазан», «Тілші», множество рассказов, сатирических зарисовок, фельетонов. Его пьеса «Перизат-Рамазан» нашла сценическое воплощение в театре имени Тахауи Ахтанова. Он остался навечно в памяти благодарных земляков — одна из улиц Актобе носит имя Жиенгали Тлепбергенова.
— Если учесть, что Союз писателей был основан в 1934 году, то, видимо, газета «Кедей» (такое название газета носила в то время. — Прим. авт.) с первых лет покровительствовала его членам?
— Безусловно. В связи с этим хочу рассказать о талантливом человеке, чья жизнь оказалась короткой и по этой причине он не успел стать членом Союза писателей. О нем в этом году подробно рассказал на страницах «Ақтөбе» наш корреспондент Бердибай Кемал. Это Ахмет Ескендиров. Я приведу некоторые штрихи из его биографии. Ахмет возглавлял в газете отдел культуры, позже был литературным секретарем народного акына Нурпеиса Байганина. Когда началась война, его оставили по брони в тылу. Видно, очень важно было довести до широких народных масс печатное слово акына. Но однажды, идя по улице, он услышал гневное возмущение, окрашенные печалью слова женщины: «Наши мужья на фронте кровь проливают, а он греется под боком у своей жены!» Ахмет в тот же момент направился в военкомат и написал заявление с просьбой отправить его на фронт. С поля брани он уже не вернулся.
Читая сохранившиеся у его сына стихи того периода, ясно осознаешь, что областная газета могла пополнить ряды писателей еще одним талантливым поэтом.
— А если говорить о послевоенном периоде?
— На эти годы приходятся две особо значимые фигуры. Одна из них — народный писатель Казахстана Куандык Шангытбаев. В 1945 году вышел сборник его стихов «Ар», предисловие к которому написал Мухтар Ауэзов. Он украсил казахскую поэзию необыкновенными узорами, сделал художественные переводы рубаи Омара Хайяма, перевел роман в стихах Александра Пушкина «Евгений Онегин», стихи Роберта Бернса. В послевоенные годы Куандык Шангытбаев работал заведующим отделом в областных газетах «Социалистік жол» (прежнее название «Ақтөбе. — Прим. авт.) и «Актюбинская правда».
Проба пера прекрасного лирика с широким эпическим мышлением Изтая Мамбетова также состоялась в нашей газете.
Долгие годы в газете также работал Мухтар Курманалин, который является поистине живой родословной актюбинской литературы. В статье, посвященной восьмидесятилетию Мухтара Курманалина, известный литератор Мейрхан Акдаулетулы назвал его патриархом литературы. Это удачное сравнение не требует дополнительных комментариев. Серию материалов, связанных с юбилеем нашей газеты, мы, кстати, начали статьей Мухтара Курманалина.
— Кто еще из писателей прошлых лет, работавших в газете, пользовался широкой популярностью у читателей?
— В этом ряду первым стоит поставить Тобыка Жармагамбетова. Еще студентом КазГУ он опубликовал в журнале «Жұлдыз» рассказ «Екі жүрек», который буквально всколыхнул интеллигенцию столицы. В нашу газету он пришел практически состоявшимся писателем. Надо признать, произведения Тобыка Жармагамбетова — это подлинная поэзия в прозе.
До прихода в газету широкую известность получил и Есенбай Дуйсенбаев. В 1967 году он был удостоен первого приза на республиканском конкурсе сказаний в стихах «Әкелер даңкы жолымен». В период работы в «Ақтөбе» вышли в свет поэтические сборники «Бозала таң мен бозторғай», «Ақпейіл», «Ұлан-ғайыр», стихи из которых ранее были опубликованы в нашей газете. Позже он стал лауреатом премии Союза писателей Казахстана, обладателем главного приза юбилейного республиканского поэтического конкурса, посвященного 150-летию Абая, международного конкурса имени Жамбыла. У него была одна особенность: после того как Есенбай ага обосновался в Алматы, он поддерживал тесную связь с актюбинскими коллегами и оказывал им всемерную помощь в издании своих произведений. Он по-детски радовался хорошим новостям из Актобе.
Свой неизгладимый след оставили в нашей газете писатели Курал Токмурзин и Кажигали Мухамбеткалиев.
— Наверное, эта славная традиция поддержки наших литераторов сохраняется и до сей поры?
— Разумеется. Хоть читателям и хорошо известны эти имена, но еще раз сказать о них будет нелишним. Директор ТОО «Шамшырак-Актобе» Мейрхан Акдаулетулы — известный поэт, прекрасный публицист, переводчик, исследователь культурного наследия. Кроме поэтических сборников, которым в литературной среде была дана высокая оценка, Мейрхан Акдаулетулы известен как мастер-переводчик стихов Анны Ахматовой, Александра Блока, Евгения Евтушенко, книг «Шығыс пен Батыстың киелі өнері» Буркхардта, «Психоанализ және дзен буддизм» Фромма, «Исламды ұғыну» Шьюонна, «Қыпшақ Даласының жусаны» Аджи. Прекрасный поэт и Бауыржан Бабажанұлы, главный редактор газеты «Ақтөбе», обладатель Гран-при международного фестиваля «Шабыт» в номинации «Поэзия». Не так давно он победил в конкурсе, где участвовали только редакторы газет, и получил из рук Олжаса Сулейменова приз имени Геннадия Толмачева.
— Вы рассказали о членах Союза писателей Казахстана, но в газете работают много известных литературных работников, которые пока не вошли в это объединение.
— Да, в «Ақтөбе» работают Индира Отемис и Сатжан Дарибай, которые создали много светлых стихов. Хорошо известны читателю сатирические рассказы Бердибая Кемала.
Кстати, в 2006 году под руководством Мейрхана Акдаулетулы была подготовлена и выпущена литературная антология Актюбинского края. В ней опубликованы произведения Смата Кабылбайулы, Толемиса Мендигалия, Болата Темирова, Серика Сатанова, Бауыржана Курманкулова, Сагындыка Ниянкулова, Ардак Конакбаевой, Алимбая Избая, Амира Оралбая, которые в разные годы трудились в нашей газете. А Абдигани Аймагамбетов, преуспевший в жанре сатиры, был одним из составителей этой антологии.
Каждый, кто приходил в нашу газету, в литературе, как правило, начинал со стихов, поэтому, понятно, их сочинения в большом количестве сохранились в наших архивах. И я уверен, что «Ақтөбе» даст литературе еще не одно достойное перо.
Беседовал Муапих БАРАНКУЛОВ