Областная газета «Актюбинский вестник»

Все новости Актобе и Актюбинской области

Индюк тоже думал…

Это очень показательная реклама, которой, к сожалению, в различных общественных местах Актобе меньше не становится. На фото, сделанном в помещении коммунального рынка «Табыс», фрагмент рекламного баннера южноказахстанской фирмы «Ордабасы Құс». «Вкусное мясо без холестерина и лишних калорий» — гласит надпись, рекламирующая мясо индейки. Вот только странновато звучит ее казахский вариант: «Холестеринсіз және артық калориясыз үндік құсы еті» (выделено «АВ»).

И вот здесь возникают вопросы. Во-первых, авторы поняли слово «индейка» как «индийская птица», что в корне неверно, так как к Индии она отношения не имеет. Во-вторых, перевели они это словосочетание буквально. Результат получился весьма оригинальный: «үндік құсы». Звучит, конечно, узнаваемо: очень похоже на «индюк». Но вся проблема в том, что слова «үндік» в казахском языке нет. А «индийский» переводится как «үнді».

А, вообще, все это исследование «птичьего» перевода совершенно лишнее, потому что в казахском языке существует литературное название заморской птицы — күркетауық. В нашем случае надпись должна была быть такой: «Холестеринсіз және артық калориясыз күркетауық еті». Все очень просто.

Вот только вопрос остается: есть ли в нашем регионе служба, отвечающая за то, чтобы подобные ошибки не появлялись в общественных местах и не пропагандировали всеобщую безграмотность?

Пусть даже рекламируемая индюшатина действительно вкусна, не имеет холестерина, лишних калорий и вкуснее ее мяса нет…

Мир БАЛМУХАНОВ

Колонка "Взгляд"