Сразу два открытия принес детский спектакль «Кожектің қөжесі» («Наурыз коже»), поставленный в драматическом театре им. Т. Ахтанова. Во-первых, Нурлыбек Жубаткан дебютировал в качестве
драматического сценариста на большой сцене, во-вторых, впервые русской труппой поставлена сказка о Наурызе.
Во время спектаклей был аншлаг. Думается, задача режиссера и сценариста представить вниманию русскоязычной детворы ценности Наурыза была решена.
— Главная мысль, звучащая в спектакле, — показать объединяющее начало праздника обновления, — рассказывает Нурлыбек Жубаткан. — Но я преследовал и дидактическую цель: познакомить ребят с символикой Наурыза, которой и наполнена пьеса.
Для сегодняшнего казахстанца празднование Нового года по восточной традиции привычно, но как художественно тонко звучит его смысл в сказке! Как и положено детскому автору, подано все пошагово и вполне усвояемо. Судите сами. В начале пьесы персонажи (Зайчик, Ворона и Лошадь) каждый сам по себе. Строптивица Ворона, пытающаяся держаться особняком, к финалу со всеми дружна. Хвастливая Лошадь, не нуждающаяся ни в чьей помощи, понимает, что вместе — интереснее. Ну а завязка сюжета в главном герое Зайчике, в его уязвимости и стремлении быть понятым. У Зайчика — что-то там в ведре, у Лошади — зернышко, у Вороны — желание поскорее что-нибудь съесть. Когда персонажи приходят к согласию, вырастает Наурызгуль — символ праздника обновления природы, а потом появляется святой старец Кыдыр ата и благословляет героев. За то, что они все делали от души. Спросите, при чем здесь наурыз коже? Во-первых, это неизменный символ Наурыза. Во-вторых, автор сказки добавил в рецепт еще одну ноту: демократичность. Когда бабушка объясняет героям, как правильно варится коже, Зайчик уговаривает ее добавить морковку «хотя бы среднего размера». И она коже нисколько не испортила! Ворона, привыкшая питаться падалью, восторгается, вдыхая над казаном:
— Какой запах!.. Теперь я вряд ли смогу есть тухлое мясо.
Меняется каждый герой. Другим его сделал наступивший Наурыз. Это, безусловно, дошло до маленьких зрителей: смысл кратковременной красоты Наурызгуль, благословение Кыдыр ата, польза растаявшего снега, радость дружбы…
Режиссер спектакля «Наурыз коже» Ольга Павлова так обозначила свой выбор:
— Прочитала пьесу, и сразу захотелось ее поставить! Наурыз — еще один Новый год в нашей стране, и это ведь не просто смена календарного года, а обновление всего сущего. Нам как никому понятно, почему недавно праздник вошел в список ЮНЕСКО. Здорово, что театр так достойно встречает восточный Новый год.
Особое мнение у ветерана театра Виктора Брица:
— Я рад, что в арсенале русской труппы имеется казахская сказка с казахской музыкой, костюмами, танцами, пластикой на тему древнего праздника. Познание культур сближает народы. Так они лучше узнают друг друга, ведь национальные праздники — достояние, наработанное веками.
Татьяна ВИНОГРАДОВА