Известный актюбинский мастер-прикладник Еркосай Абилов, обладатель знака качества ЮНЕСКО и лауреат конкурса «Шебер-2013», с делегацией казахстанских ремесленников в декабре 2013 года представлял нашу страну на международной ярмарке народных промыслов, которая на этот раз состоялась в столице Непала Катманду.
Предыстория путешествия
— Конкурс «Шебер» проводится с 2006 года и ставит перед собой задачу сохранять и возрождать народные художественные промыслы. Президентом Союза ремесленников Казахстана является мастер по войлоку Айжан Беккулова, которая в награду лауреатам конкурса уже четвертый раз организовывает поездки за рубеж с образовательной целью. В разных странах свои художественные традиции и особенности. Непал был выбран как государство с традициями деревообработки, камнерезного и ювелирного дела, которые своими корнями уходят в глубины тысячелетий, — рассказывает Еркосай ага. — Кстати, благодаря организаторским способностям Айжан Абдуманаповны, мы не ощутили почти суточного пребывания в дороге, когда летели из Алматы в Катманду через Шарджу. Я даже имел возможность вовремя совершать намаз.
В Катманду нашу делегацию тепло встретили тамошние мастера и в качестве бейджей вручили шарфы особой работы.
Столица Непала
В декабре в Катманду замечательная погода. Ночью до незначительного минуса, днем — не выше 25 градусов тепла: самое благоприятное время для туристов. Контраст температур объясняется географическим положением: королевство Непал — самая высокогорная страна мира.
Расселили казахстанцев в фешенебельной гостинице «Эверест», хотя фешенебельность здесь несколько условна: страна крайне небогатая. Наверное, факт экономии электричества в темное время суток (на улицах нет освещения) нужно отнести скорее не к бюджету страны, а к традиции непальцев ночью спать: никто не ездит и уж тем более не ходит по улицам. В миллионном Катманду поражает отсутствие светофоров, пробок и ДТП.
Вообще Катманду — это три древних города, ныне слившиеся в один. Узкие кварталы, выложенные кирпичами в ребро, то спускающиеся вниз, то поднимающиеся вверх, оставляют незабываемое впечатление. Незабываемости добавляют священные для непальцев коровы и собаки, разгуливающие или лежащие там, где им нравится. Удивительно, что в столь небогатой стране нет попрошаек: взамен подаяния человек предлагает купить у него что-либо. То есть каждый непалец владеет каким-то ремеслом. Магазинчиков и ремесленных лавок в городе — тысячи, и мне с ознакомительной целью хотелось зайти в каждую. Но программа нашего пребывания была настолько насыщенной, что охватить все оказалось нереальным.
Мастер-классы
В первую очередь в Непал нас повезли с целью обмена опытом.
Как я уже заметил, наиболее распространены в Гималаях искусство обработки камня, дерева и ювелирное дело. Среди нас же, тринадцати лауреатов, сразу шестеро оказались ювелирами. И с гордостью отмечу, что браслет на запястье Айжан Беккуловой и кольцо, выполненные Кудайбергеном Кульманбетовым и Икрамом Рафиковым, привлекли внимание даже весьма искушенных в ювелирном деле непальцев. Я попал в состав делегации как победитель в номинации «Народные музыкальные инструменты», но в большей степени мои творческие пристрастия связаны с деревом в целом. Поэтому наиболее интересны для меня были мастер-классы в деревообрабатывающих мастерских и экскурсии к памятникам деревянного зодчества.
Источником вдохновения непальских мастеров является их религия: деревообрабатывающее и камнерезное искусства осваивались, в первую очередь, с целью прославления Будды. Вообще в Катманду храмы и пагоды — на каждом шагу: семейные, маленькие, большие, огромные, величественные… Из дерева, камня, украшенные фигурами, драгоценными камнями, обработанными в какой хочешь технике! Во всех сферах искусства доминирует традиционная тибетская монументальность и абсолютное качество изготовления. Когда мы были на мастер-классе в одной из деревообрабатывающих мастерских, я с восторгом отметил, что когда-то разработанный и собранный мною для особой выпиловки электролобзик есть и здесь, только выполнен легче и в применении явно проще.
Вход на территорию международной ярмарки народных промыслов был платным для посетителей, но участники вроде нас имели шарфы-бейджи, благодаря которым мы свободно и бесплатно посещали ярмарку все шесть дней. Кстати, нас возили на фабрику, где производят непальскую пашмину (особенная шерстяная ткань) любопытно, что ее изготавливают исключительно из пуха монгольской козы. Основная масса работы производится вручную, и в этом всякий тибетский мастер видит ценность товара.
В гостях
У президента Союза ремесленников Непала господина Пушкара и Айжан Беккуловой давние творческие отношения, поэтому вся казахстанская делегация была приглашена в гости к мастеру войлочных дел. Сейчас Пушкар имеет свою фабрику, а начинал с небольшого строения позади дома, где располагалась мастерская по обработке войлока. Семья хозяина большая, живет она в трехэтажном доме. Традиционно в Непале крыши домов оборудованы, как балконы: крыша дома нашего гостеприимного хозяина именно такая. Удивительно, как схожи наши традиции. Вся родня Пушкара работает на его фабрике. Дома родственников расположены рядом. Прихваченные мною из дому сувенирные домбры очень сгодились: я подарил каждой семье по домбре, а в ответ получил восторг и благодарность.
Любопытно, что, когда Айжан Беккулова давала мастер-класс по обработке войлока, непальцы нашли у нее что-то новое для себя, но в целом отметили схожесть рабочих процессов.
На один из обедов все участники международной ярмарки были приглашены в ресторан непальской кухни. Основное блюдо (рис) было подано на съедобном аналоге одноразовой посуды — свежем крупном листе местного растения. В зал, где мы сидели, вереницей входили девушки, каждая из которых предлагала определенную специю или приправу. Вереница девушек — это еще и эстетическое оформление самой трапезы, торжественность, нам оказанная. А о приправах нужно сказать, что они являются сутью тамошней кухни. Традиционного пшеничного хлеба нет, мясо здесь употребляют крайне редко. Очень понравился суп кяккок, который варился прямо на наших глазах в чем-то вроде самовара. По мере употребления содержимого в него доливается вода, и суп кипит дальше. Есть нужно исключительно горячим. Из чего этот суп, не знаю, но вкусный!.. Торжественность в церемонию встречи гостей добавляют танцы, которых обязательно должно быть восемь. (Восемь — сакральное число в буддизме. — Прим. автора). Мне очень понравились индийский и монгольский.
Посетили мы уникальный центр Baber Mahal Revisited. Бывшие пять дворцов непальских королей превращены в архитектурный комплекс, сегодня используемый в большей степени для привлечения туристов. Еще впечатлило посещение индуистского храма богини Таледжу, расположенного на площади Дурбар, центральной площади города. Согласно традиции, если девочка-богиня, ее называют Кумари, выглянет в окошко, то вам выпадет счастье. Во время нашего пребывания в храме никто Кумари не увидел, но впечатлений от посещения храма было предостаточно.
Я прикоснулся к Эвересту сердцем
Мне, как и всем моим спутникам, повезло встретить рассвет в Гималаях. Климат долины Катманду субтропический, но, когда мы собирались встречать зарю, нам велели одеться тепло. Понятное дело: чем выше в горы, тем ниже температура. Но холод не умаляет впечатлений: по мере восхода солнца цвет пространства менялся от темно-фиолетового до нежно-сиреневого. Сначала солнце обозначило светом снежные вершины далеко на горизонте, потом окончательно встало над всей долиной Катманду и городом, величественно открывшимися нам со смотровой площадки. Эту красоту забыть невозможно!
Еще одним сюрпризом нашего пребывания на международной ярмарке народных промыслов стало посещение Эвереста. Безусловно, мы не альпинисты, чтобы, облачившись в специальное снаряжение, покорять вершину мира. Нас посадили в самолет, который несколько раз обогнул Эверест во время восхода солнца. Ощущения неописуемые! Прикосновение к нерукотворной красоте, чувство собственной близости к Бесконечности — наверное, так можно назвать эти переживания… И прямо в салоне самолета мы получили именные сертификаты с номерами, гласящие: «Я не покорил Эверест, но прикоснулся к нему сердцем».
Случайные встречи
Куда бы жизнь тебя ни забросила, ты ее непременно оцениваешь с позиции знакомства с интересными людьми. Так было и во время посещения столицы Непала.
Именно на ярмарке нам довелось встретить землячек. Уроженка Казахстана Несибели проживает в Непале с 1989 года. Женщина услышала родную речь и подошла к нам. Расспрашивала о жизни на родине. Предложенными Несибели услугами экскурсовода по Катманду мы не успели воспользоваться опять же из-за насыщенного плана мероприятий.
Там же, на ярмарке, встретилась еще одна землячка. Лиза выросла в поселке Каргалин-ское, после окончания актюбинского вуза вышла замуж за датчанина и сейчас проживает в Катманду. Ее интерес к нынешнему Актобе, Казахстану, как у Несибели, был живым и непритворным, и мы охотно пообщались с молодой женщиной.
Покидая Катманду, наполненный впечатлениями, опытом, знакомствами, творческими планами, я задумался над смыслом непальского приветствия «намастэ» («Я приветствую в тебе Бога»)… Такое могло родиться только здесь.
Записала Татьяна ВИНОГРАДОВА