Многонациональный Казахстан – страна уникальная. Мы воспринимаем это как норму и все же многому не перестаем удивляться. А многое — это 18 миллионов граждан, составляющих главное богатство страны, как сказано в Конституции РК. «АВ» расскажет лишь о нескольких из них. О тех, кто создает историю, добавляет в мир света, благословляет всех вокруг своим присутствием.
«Мир и согласие должны восприниматься не только как государственная идеология, но и как составная часть нашей общественной и личной жизни, трудовой деятельности. Они должны быть не пустыми лозунгами, а повседневной позицией каждого гражданина. Наш народ не понаслышке понимает подлинный смысл единства и спокойствия. Это непреходящие ценности для представителей всех этносов, переживших тяжелые времена и нашедших приют на казахской земле. Благодаря признанию и уважению этих ценностей наш народ живет в мире. Это беспрецедентное достижение!»
Касым-Жомарт Токаев, Президент РК
Вторая родина Евдокии Жармухамбетовой
Юная Дуся Мартынюк завербовалась на целину из Волынской области и нисколько об этом не жалеет. Все, что выпало ей в этой жизни, связано с Актюбинской областью.
Из далекой Галиции
Сразу после 4-го класса девочка начала работать в селе Бузаки Камень-Каширского района Волынской области: летом на колхозных огородах, зимой ухаживала за скотом, птицей, пряла шерсть. Зарплаты колхозники не знали в принципе, в клуб ходить было некогда.
— Голода не помню, хотя помню, что хлеб из желудевой муки был тяжелым, как камень, — вспоминает собеседница. — Из картофельных очистков мука получалась темной, но хлеб был легче и вкуснее. И отца не помню, он сгинул на фронте.
Я родилась осенью 1942 года в оккупации. Нас, трех сестер, мама растила одна. Когда в колхоз приехали вербовщики, мне было неполных 18. На целине обещали хорошую зарплату, интересную жизнь, и я не испугалась далекого края. Что нужно было делать? Растить пшеницу и заготавливать сено – работа привычная.
Мама не держала, так как в родном колхозе перспектив не было. Из Бузаков поехало человек десять. Всех поселили в один барак, именуемый общежитием, в селе Коммунар Алгинского района. Это было отделение колхоза имени Нариманова.
После первого урожая, помимо положенных ежемесячных зарплат, нам выдали по 18 центнеров пшеницы, которую мы увезли домой. На моей родине эту культуру не возделывают, только рожь. Какой вкусный хлеб из пшеницы, я поняла, впервые попробовав его в Казахстане.
О доставке положенных центнеров к месту назначения заботились не мы, а наше руководство. Все было так организовано, что груз приехал в Бузаки раньше меня. Это было гордостью – привезти в деревню, где знают только рожь, столько отборного зерна! Муки намололи, мама вволю наелась вкусного хлеба. Только один раз я привезла домой урожай, так как вскоре вышла замуж.
Прочные корни
— Во второе лето нас отправили на работу в Бесарабку, на головную усадьбу колхоза Нариманова, — продолжила Евдокия Трофимовна. – Там и встретила своего мужа Виктора Жармухамбетова. Красивый, воспитанный – трудно было не влюбиться. Лето встречались, осенью поженились.
Муж привел меня в интернациональную семью. Свекровь Вера Васильевна, русская по национальности, хозяйство вела исключительно по казахским традициям. Не скажу, что это было трудно для меня, но она всегда спрашивала, нет ли в приготовленной еде свинины. Восемь лет мы прожили со свекровью и свекром, потом получили дом.
После замужества пошла в доярки. Сначала взяла 25 коров, потом 30. Вставать приходилось в 4 часа, ведь и домашних коров надо было доить. Больше 30 лет проработала дояркой.
Имею ли медали за труд? Были какие-то, но я не придавала им значения. Даже серебряную медаль за материнство не сохранила. У нас с Виктором родилось девять детей, выросло 13 внуков, подрастает 8 правнуков. Жаль, до правнуков муж не дожил. В 2000-м переехали в Актобе.
Жить по совести
— Вы спросите, как можно было успевать, когда у тебя девять детей и тридцать коров, да еще хозяйство? Не знаю, как. Просто жила той жизнью, которая мне дана. Старшие дети нянчили младших – так и выросли, — улыбается Евдокия Жармухамбетова. — Каких традиций я придерживалась, ведя хозяйство? Не скажу, что бдила украинские и не приветствовала казахских – поступала по привычке, и никто в этом не упрекал.
Если каждый день я варила украинский борщ, никто не возмущался, по праздникам – бешбармак. Помню, как ела его первый раз у бригадира-молдаванина в гостях. Поняв, что еду нужно брать руками (а с непривычки жир затекает в рукав!), была в шоке.
Потом подали чай с молоком и тары, что тоже было шоком: как можно смешивать столько продуктов в одной посудине? Это был случай, когда я впервые попробовала и чай. В детстве пили компоты, о чае слышали. Теперь точно знаю, что с кисайки ароматного чая начинается все.
В нашей с Виктором семье интернационал дополнили зятья, снохи, сватья. Перечислять долго, но скажу, что к уже имеющемуся добавились немцы, мордвины, литовцы. Если копнуть глубже, можно еще кого-то найти, но для меня это неважно. Важно, что все они очень приличные люди – спасибо Господу.
Со стороны родни мужа всегда в мой адрес было очень уважительное отношение. Недавно, когда лежала в больнице, меня навестил племянник мужа Юра Суворов. Жена Гульмира передала огромный табак мяса по-казахски. Куда столько?! Мы наелись всей палатой, потом еще практикантов накормили.
Было очень весело, когда в больнице в поисках Жармухамбетовой никому не пришло в голову обратиться ко мне. Бабушка, говорящая с хорошим украинским акцентом, и вдруг – Жармухамбетова!
Говорят, Бог один, только вера в него по-разному проявляется. Это как сказать, ведь заповеди у всех одинаковые. Как должен жить человек? Как может. Хорошо или плохо, богато или бедно – только Бог ведает, как. Главное – по совести.
Братишко для Уштап
Выходила замуж за русского парня, а дочку выдала за эстонского. В жизни нашей героини случайные события стали закономерностями.
А все могло бы быть по-другому, если бы железнодорожника Ивана Братишко из Полтавской области не направили с дипломом в 1948 году в Актюбинскую область, Шалкарский район, на станцию Соленый (ныне Кайдауыл). Не женись он на девушке из Кенкияка Уштап Жандосовой, какой была бы география жизни их пятерых детей?
В Актобе живет младшая дочь Ивана и Уштап Татьяна Ивановна Чупина, врач-гинеколог.
— Папу направили молодым специалистом в наш район. Сначала работал дежурным по станции, после перевели поездным диспетчером, — вспоминает Татьяна. – А мама из Кенкияка приехала в Соленый учительствовать и была очень востребованным специалистом.
В послевоенные годы много молодых работников приезжало из разных союзных республик. Уштап и ее мама Кадиша (бабушка Татьяны) решили пустить квартиранта Ивана Братишко, так как жили вдвоем, да и деньги лишними не были — время было холодное и голодное.
Бравому статному украинцу приглянулась восточная красавица. Татьяна не без гордости рассказывает о преданной любви и красоте родителей. Красноречивее только фотографии тех лет. Черно-белые, ставшие раритетом, карточки, чуть тронутые желтизной, наглядно, без фотошопа и прикрас – яркое тому доказательство.
Конечно, вначале теща не могла принять зятя, сомневалась: парень-то красивый, другие девушки на него засматриваются… Но жизнь была благосклонна к ее единственной дочери. Всевышний подарил им пятерых детей — двоих сыновей и трех дочерей.
Самая младшая из них, Татьяна Ивановна, была рядом с мамой в последние дни ее жизни. Умерла мама в 92 года.
— Все мы знаем в совершенстве казахский язык, несмотря на корни папы, — рассказывает женщина. — Хотя бабушка Кадиша не знала русского языка, но так любила зятя, что ласково говорила о нем Байнюшкэ. Ей трудно давалось имя Ванюшка, и по-казахски получилось Байнюшкэ.
В 1977 году семья переехала в Актюбинск в связи с закрытием Челкарского отделения железной дороги.
Русские имена братьев Василия, Александра, сестер Натальи, Галины и самой Татьяны оправданы именем отца. Отец мудрствовать не стал. Так мы и живем — Ивановны да
Ивановичи.
Судьба многих раскидала не только по странам бывшего Союза, но и за его пределы. Татьяна Ивановна работает в городской поликлинике Актобе, также ведет прием и в частной больнице.
Единственную дочку выдала замуж за эстонца, и сейчас она живет в Таллине. К слову, приезжая к зятю, женщина всегда радует сватов казахскими гостинцами. Бауырсаки, бешбармак и даже манты для них в диковинку.
Еще одна сестра семейства Братишко породнилась с американцами: племянница живет на Филиппинах с супругом из США.
Время идет, подрастают внуки и правнуки. Перед ними открыт весь мир, значит, потомков деда Ивана ждут новые открытия и возможности.
Одна дорога на двоих
«Мен қазақша интервью бере аламын». Привычно и без явного акцента договаривались мы о встрече с Вероникой. Молодая келин уже и не представляет, какой зигзаг вывернула бы судьба, получи она характеристику от участкового.
Родители Вероники Супрун, наверное, сами не догадываясь, нагадали судьбу единственной дочери. Предопределило статус молодой снохи в казахской семье знание языка: когда-то мама настояла, чтобы дочка училась в казахской школе и не уступала в знании языка коренному населению.
Зигзаг № 1
Вероника окончила Белогорскую среднюю школу. Единственная представительница иной нации удивления не вызывала, и спрос был без поблажек.
— Равенство в учебе было для всех одинаковым, — вспоминает девушка с младенцем на руках. Маленькому сыночку Арсену чуть больше пяти месяцев.
С особой теплотой вспоминает первую учительницу Жибек Амангельдиевну Жансугирову. Именно ее терпеливое и чуткое отношение к девочке, не знающей казахского языка, помогло преодолеть трудности в начальных классах.
Зигзаг № 2
После прощального школьного звонка Вероника решила поступать в Карагандинскую юридическую академию МВД РК. Но для этого нужна была характеристика с места жительства от участкового.
Здесь имел место криминальный случай, но с успешным финалом. И как это бывает в конце фильма, молодые жили долго и счастливо.
— Так случилось, что наших соседей ограбили, — вспоминает девушка. — А мне надо было найти участкового для характеристики. Без «вдруг» в таких историях не случается.
Стук в дверь, и на пороге — молодой парнишка. Представившийся участковым, Айдын Ырзалиев пришел опрашивать соседей как свидетелей происшествия.
Тогда все мысли Вероники были только об учебе. Она заполнила карточку допроса, указала личные данные. Вечером того же дня на ватсап сообщение: «Сізге характеристика қажет болғанда маған хабарласыныз». Здесь Вероника не стушевалась и машинально ответила на казахском языке. Мгновенный ответный видеозвонок уже определил судьбу девушки и статус будущей жены. Вот уж действительно Бог прислал суженого с доставкой на дом.
Зигзаг № 3
Мы разговариваем в зале двухкомнатной квартиры, небольшой, но уютной для семьи из трех человек. Супруг Айдын в звании капитана полиции, в должности участкового ГОП № 2. В семье три брата. Полиция — это не династия, а призвание.
Окончить юридический факультет Веронике все же посчастливилось, но уже в АРУ имени К. Жубанова. Успела поработать пресс-секретарем в департаменте полиции до декретного отпуска. И там снискала уважение отличного казахоязычного специалиста. Все годы учебы Айдын был рядом, не отпускал любимую. После вручения диплома сделал предложение.
— Мама сразу дала согласие, ведь главное — счастье дочки, — продолжает Вероника. — А папа переживал. Все же другая вера, обычаи. Увидев будущего зятя и поговорив с ним, папа почувствовал в Айдыне родную душу, сына.
Выражение «за пояс заткнет любого, говорящего на казахском языке» — это точно про Веронику. Общаясь с нами, девушка все время обращается к мужу на ставшем и для нее родном языке. Наблюдать за ними со стороны очень интересно. Рождение долгожданного рыженького голубоглазого сына Арсена еще больше укрепляет веру, что жизнь мудрее нас, если слушать ее подсказки.
Зигзаг № 4
Айдын немногословен. Больше ласкает сына: ненормированный график требует от полицейского больше отдыха, чем общения с малышом. В минуты перед сбором на работу сын важнее. Даже к выбору имени здесь подходили особо и очень внимательно.
Привычное для метисов Руслан, Амир присутствовали как варианты. Но родители мужа решили — Арсен, это почти как Арсений. Всем угодили.
Обращает на себя внимание интерьер в стиле кочевников. Минимум мебели, но зато ковры, корпе, как и положено по свадебным традициям.
— Собирали меня как настоящую казахскую келин, тем более родители супруга из Аральска Кызылординской области. Соблюдали традиции приданого, — делится девушка.
Конечно, собраться всей семьей за большим дастарханом не всегда получается из-за дальности расстояния, но уж если домашний шанырак объединяет семью Ырзалиевых, то Вероника по готовке национальных блюд не уступает казашкам.
Традиционный бешбармак, бауырсаки, жети нан и другая выпечка не вызывают трудностей. Все это впиталось в душу девочки, когда она села за парту с казахскими детишками.
— Мысль о муже другой национальности не пугала меня, — говорит Вероника, с любовью глядя на супруга.
Над главной темой работали
Татьяна ВИНОГРАДОВА,
Нургуль АРИНОВА