У любой молодежной субкультуры есть свои способы самовыражения. Одним из традиционных среди них является сленг. Каждому присущи свои модные словечки, не имеющие ничего общего с нормальной литературной речью. Со временем множество сленговых слов уходят в забытье, но некоторые остаются. Зачастую сленгизмы заменяются более модными синонимами.
К примеру, в шестидесятые годы прошлого столетия были популярны такие слова, как мани (деньги), хилять (прогуливаться), баруха (девушка). В семидесятые годы сленг приобрел новый окрас: герла (девушка), фейс (лицо), прикид (одежда), факмен (неудачник). 1980-е и 1990-е года, безусловно, пополнили палитру языка. «Мани» заменили на «лавэ», «герлу» на «клюшку», «ништяк» – выражение одобрения, «по ходу» – видимо.
Нынешнее время не выбивается из этой системы и тоже имеет свои неологизмы, такие как: дикий — странный, кадр – неординарный человек, гоу — идем, канать – подходить. Помимо этого, тень на культуре оставляет и прогресс в научных и технических сферах. Весьма популярны слова, связанные с социальными сетями: фэйк – учетная запись, владелец которой не тот, за кого себя выдает, забанить- заблокировать, чатиться – вести разговор перепиской.
Примечательностью нашего города является то, что сленговые словечки прошлых десятилетий до сих пор имеют силу в обиходной речи. Скорее всего, это связано с тем, что слышатся они от старшего поколения, которое употребляет их по привычке с юношеских лет. Но основной особенностью все же является другая уникальная черта нашей местности – слияние языков. Так, представитель одной народности активно использует актуальные слова, в том числе и сленгизмы, других народов, живущих на территории Актобе.
Как отмечают лингвисты, употребление сленговых слов негативно влияет на культуру языка. Но на любые минусы находятся и плюсы. Используя одни и те же слова, разговаривая на разных языках, мы делаем речь более понятной собеседникам, не знающим языка, тоньше становятся границы различий: это позволяет снизить уровень непонимания и уменьшить риск стычек различных этнических групп на данной территории.
Так говорит и пишет молодежь
(словарь молодежного сленга)Пати (англ. party) – вечеринка.
Лол — (англ. laughing out loud) — громко смеюсь.
ОМГ — (англ. oh, my God) — выражение удивления, раздражения.
Плз, плиз — (англ. please) — сокращение от «пожалуйста», получившее широкое распространение сначала в чатах, а затем и вне их.
Ботан – зубрила.
Бро (хип-хоп, граффити) – брат (принятое обращение друг к другу).
Блин – (слово — паразит) имеет междометную функцию.
Валяй – говори.
Все в шоколаде – все хорошо.
Догонять – понимать.
Дурить – глупить.
Зацени – попробуй, оцени.
Спалить – поймать.
Заметано – договорились
Косяк – что-либо, сделанное неправильно.
Круто – здорово.
Не гунди – не болтай, не жужжи.
Зачет – хорошо.
Няшка – милашка, симпатяга, о ком-то (редко – о чем-то) милом, приятном, красивом.
Облом – что-либо не получается.
Отстой – ерунда.
Отпад – здорово.
Оттягиваться – хорошо проводить время.
Прикольно – здорово, отлично.
Тусовка – дискотека.
Тормозить – медлить.
Узбагойся — призыв к спакойствию.
Тачка – машина.
Улет – круто.
Печалька — грусть.
Азаза (интернет) – обозначает смех.
Аватар, аватарка, ава, авка (от avatar)- фотография или картинка пользователя социальных сетей в интернете.
Пик или пикча (от picture)- картинка, обычно в интернете.
Блог, блогер — (от blog)- интернет-сайт одного человека, доступный другим пользователям интернета, в котором он ведет записи.
Кросаучег – хвалить.
Тролль, троллить, троллинг – выводить из себя, насмехаться, злорадствовать.
Гуглить (от google.com) — находить информацию на поисковых сайтах, причем не обязательно на google.com.
Ничоси (интернет, социальные сети) – восклицание, выражающее крайнюю степень удивления.
Ололо — смех, ирония.
Р.S: Смысл этих слов может меняться в зависимости от компании, в которой они используются.
В настоящее время в словаре молодежного сленга насчитывается сравнительно большое количество слов. Но он не остается постоянным. Когда одно модное явление сменяется другим, старые слова забываются, на смену приходят новые.
Ерик ОМИРЗАКОВ,
Инна ТОЛСТЫХ и
Шынар МУНУШЕВА