Применение государственного языка в судебной практике обсудили служители Фемиды.
В ней приняли участие глава региона Асхат Шахаров и судья Верховного суда Досжан Амир.
В зале «Мәңгілік Ел» университета имени К. Жубанова прошла научно-практическая конференция, посвященная переходу судопроизводства на казахский язык.
В ней приняли участие глава региона Асхат Шахаров и судья Верховного суда Досжан Амир. Конференция собрала представителей судебных и правоохранительных органов, а также преподавателей и студентов юридических дисциплин вуза.
Судья Верховного суда Досжан Амир, который открыл мероприятие, подчеркнул важность обсуждаемой темы для дальнейшего развития правовой системы Казахстана.
– Применение государственного языка в судебной системе – это не только необходимость, но и важный шаг в укреплении правовых основ нашей страны. Мы должны создавать условия для качественного использования казахского языка во всех сферах жизни, включая правосудие, – отметил судья Верховного суда.
Аким области также сделал акцент на том, что использование государственного языка в судебных процессах является приоритетом для местных властей.
– Государственный язык играет важную роль в судебном делопроизводстве. В этой сфере был подписан Меморандум о взаимном сотрудничестве по развитию государственной языковой политики. В рамках этого документа будут проводиться соответствующие мероприятия. В целом вопросы ведения делопроизводства на государственном языке находятся под пристальным вниманием. Проводится мониторинг и контроль за соблюдением языкового законодательства. По итогам прошлого года доля исходящих документов на государственном языке в государственных органах в области составила 97,5%. Уверен: совместные усилия государственных органов и судебных инстанций позволят еще больше укрепить позиции государственного языка и создать все необходимые условия для его полноценного использования в судебном делопроизводстве, – сказал аким.
– Стоит отметить, что в 2024 году в областных судах было рассмотрено около 48 тысяч дел, из которых только 22 719 было рассмотрено на государственном языке, что составляет 48%. С учетом того, что 85,5% населения региона составляют казахи, рассматриваемые на 48% дела требуют совместных усилий судебной власти и полномочных органов, а также принятия конкретных мер в этом направлении, – отметили спикеры.
– По информации председателя судебной коллегии по уголовным делам областного суда Алибека Ахметова, за последние три года служители Фемиды вынесли 82 постановления и решения в отношении руководителей госучреждений, прокуроров, сотрудников органов внутренних дел, адвокатов, юридических консультантов и судебных экспертов, большинство из которых касаются дел о преступлениях и административных правонарушениях.
– Процесс расширения применения государственного языка и повышения его статуса сложный. Для увеличения доли использования государственного языка в судопроизводстве в прошлом году областной суд подписал меморандум о взаимном сотрудничестве с областным акиматом по реализации государственной языковой политики. В результате проведенных мероприятий и принятого меморандума показатели по гражданским делам улучшились. В частности, из 2 701 поданного иска в государственных учреждениях за прошлый год 1 310 были поданы на государственном языке, что составляет увеличение с 43,4% до 48,5%. С 15 до 19% возрос показатель по административным делам. Специализированный административный суд области по ходатайству сторон изменил язык судопроизводства на государственный по шести административным делам. Эта работа продолжится и в других судах, – привел статистику Алибек Ахметов.
Конференция затронула широкий спектр вопросов, включая проблемы применения казахского языка в судебных актах и документах, подготовку специалистов, владеющих государственным языком на профессиональном уровне, правовые инициативы, направленные на улучшение качества использования казахского языка в судебной системе, меры, предпринимаемые для стимулирования юристов, чтобы они активнее использовали государственный язык.
Судьи и прокуроры поделились опытом работы в судебных процессах, отметив, что, несмотря на значительный прогресс, еще предстоит решить ряд задач, таких как повышение уровня языковой подготовки кадров, разработка дополнительных образовательных курсов и внедрение новых технологий для перевода юридических терминов.
Заведующая кафедрой права АРУ имени К. Жубанова Айнур Нурутдинова обратила внимание на необходимость разработать единую терминологическую базу на казахском языке, которая облегчит работу правозащитников, судей и адвокатов.
В завершение конференции участники пришли к единому мнению о важности дальнейшего развития языковой политики в судебной системе.
Было предложено несколько решений для улучшения ситуации, включая активизацию работы по подготовке переводчиков и юристов, владеющих казахским языком, и необходимость внедрения специализированных курсов для изучения юридической терминологии на госязыке.
Кроме того, участники выразили надежду на дальнейшее укрепление позиций казахского языка в юридической сфере, а также на улучшение качества правосудия для всех граждан страны.
Самира КАРИНА
Фото Айзата АТШЫБАЕВА