Это письмо редакция «АВ» получила на днях от читателя нашей газеты Зады Айназаровой из Актобе:
«Оплачивая счета за комуслуги, я всегда находила много ошибок в квитанциях, присланных коммунальщиками. А на днях получила счет за телефон из АО «Қазақтелеком» и ужаснулась. Уважаемая компания, крупнейший монополист, а в присланном счете — грубейшие ошибки в тексте на государственном языке.
Судите сами: «аза телеком» А филиалы — А тuбе облысты», «Есепшот-т%біртек», «артық тuлем», «Абоненттік тuлем», «Тuленетін ақы», «қосымша сервистерінінь к+ны қосылды. Шоттынь…», «Шотты уақытысында тuлеуіньізді с+раймыз. Шот тuленбеген жагдайда, қарызыньызды толық uтегенге дейін ОТД (ҚТО) қызметін кuрсетуді тоқтатуга мғжбур болады. Анықтама ақпараті», «Қараганды қаласы %ші».
Но и это еще не все. В ноябре нынешнего года нашей национальной валюте исполнится 20 лет. С первого дня введения слово «тенге» никогда не писалась с мягким знаком. А вот в Актюбинском филиале АО «Қазақтелеком» только в одной квитанции слово «тенге» умудрились написать с мягким знаком («теньге») 12 раз!
Что еще можно добавить, кроме того, что в любом деле нужны ответственность, грамотность, внимательность. Тем более, когда дело касается государственного языка».
Мы направили письмо для разъяснения в АО «Қазақтелеком». И получили ответ от представителя компании Айнур Тлесовой.
«На ваше обращение Актюбинская областная дирекция телекоммуникаций сообщает следующее. Действительно, в августе текущего года по техническим причинам при распечатке счетов-извещений для физических лиц произошло искажение текста на государственном языке (при замене компьютера были изменены шрифты, которые не были распознаны программой). К работнику, не обеспечившему контроль корректности счетов извещений, будут применены меры материального наказания. Приносим свои извинения».