Назерке САГИЕВА, практикантка областного управления по развитию языков:
— Утверждение нового казахского алфавита на основе латин-ской графики и начало поэтапного перехода на латиницу до 2025 года стало одним из значимых событий в текущем году.
Как и всякое нововведение, оно воспринимается обществом неординарно: одни считают, что латиница поможет нам скорее влиться в ряды цивилизованных стран мира, другие находят недостатки.
На мой взгляд, латиница отвечает нашим требованиям. Дело в том, что по международным стандартам самым рациональным для каждого народа считается алфавит, соответствующий национальным нормам произношения. При ретранскрипции слово должно сохранить свое написание и произношение в оригинале.
Наше нынешнее написание основано на кириллице и, к сожалению, при ретранскрипции специфические буквы казахского языка қ, ң, ғ, ө, ә теряются, а вместо них пишутся русские графемы к, н, г, о, а. Латиница наше произношение воспроизводит наиболее точно.
Сложности на этом пути, несомненно, будут, поэтому сейчас вырабатывается конкретный график перевода казахского языка на латинский шрифт. Разрабатывается единая стандартная форма казахского алфавита в новой графике, что даст нам возможность безболезненно осуществить задуманную реформу.