Областная газета «Актюбинский вестник»

Все новости Актобе и Актюбинской области

Талант как мост между временем и пространством

Крупнейший бразильский фан-клуб Димаша Кудайбергена «DKFCB» принял решение перевести на португальский язык «Слова назидания» великого Абая.

Клуб создан в ноябре 2018 года и в настоящее время является крупнейшим и самым активным в стране (около 5 000 участников), его аккаунты зарегистрированы в Instagram и Twitter. Кроме того, на YouTube бразильские deаrs, как называют себя поклонники творчества нашего земляка, загружают видео выступлений Димаша с субтитрами на португальском языке, ведут блог о казахстанской музыке и культуре. «DKFCB» тесно сотрудничает с Посольством Республики Казахстан в Федеративной Республике Бразилия, которое на своей странице публикует статьи клуба.

   – Мы наблюдаем большой интерес бразильцев к казахской культуре и казахскому языку.  Любовь знаменитого певца к родной стране чувствуется в каждой его песне, интервью и передается нам. Наша большая мечта – посетить концерт Димаша в Бразилии, – рассказала одна из основательниц клуба Татьяна Рибейро.

Наибольшую активность в переводе Абая на португальский язык проявила одна из администраторов фан-группы Сабрина Масиэль.

С момента открытия «DKFCB» уже прошли фан-встречи в Сан-Паулу, Рио-де-Жанейро и Ресифи, и каждая встреча – как уютные семейные посиделки. Также фан-клуб проводил акцию в поддержку учреждения, обучающего музыке детей с ограниченными возможностями. Мероприятие пришлось приостановить в связи с пандемией коронавируса. Все собранные средства направлены на приобретение продуктов питания нуждающимся. Клуб пригласил фанатов отметить день рождения Димаша в Бразилиа.

О единстве целей deаrs

Индонезийские фанаты продолжают организовывать благотворительные акции. Совсем недавно в разных городах страны они раздавали согражданам антибактериальный спрей, продукты, энергетические напитки, проводили агитацию в поддержку противоэпидемиологических мер.

Их целевая аудитория – наиболее уязвимые граждане: сотрудники общественной безопасности, посетители и продавцы рынков, водители общественного транспорта, уличные торговцы фаст-фудом, мусорщики, курьеры.

Индонезийцы, видя фото Димаша на одежде deаrs, интересовались его творчеством, биографией, Казахстаном.

  Также индонезийский фан-клуб Димаша Кудайбергена перечислил средства в благотворительный фонд известного дизайнера Энн Аванти для оказания помощи в период пандемии и отправил мед и продукты питания в детский дом «Kemandirian Bangsa» в Суракарте.

Новости из ближнего зарубежья

Коренная омичка, казашка Рауза Сергазина поделилась с «АВ» своим видением творчества казахстанской звезды:

— Совершенно беспрецедентный резонанс вызывает Димаш во всем мире! Мы наблюдаем интерес к Казахстану, его культуре, традициям. Благодаря Димашу во всех уголках мира изучают казахский язык, готовят казахские блюда и мечтают попасть в Казахстан, как в сказочную страну, где рождаются звезды!

С тех пор, как я познакомилась с Димашем, меня не покидает чувство, что после долгих странствий вернулась на родину, и теперь мне тепло и спокойно. Родилась и живу в России, безусловно, я обрусевшая, но теперь учу родной язык, обучаю ему свою семью и понимаю, насколько он красив и многогранен.

Подруга и соратница Раузы, deаrs Анастасия Прыткина из Прокопьевска Кемеровской области тоже захотела поделиться мнением:

— Я познакомилась с творчеством Димаша Кудайбергена не так давно, но уже посетила два концерта. Моя жизнь разделилась на до и после. Я очень благодарна Димашу за пример патриотизма, и эта любовь передается всем dears планеты. Я благодарна бразильцам за перевод на португальский язык «Слов назидания» казахского поэта Абая Кунанбаева. Творчество этого великого человека должны знать во всем мире. Я начала учить казахский язык, чтобы понимать любимого артиста. Надеюсь в будущем читать Абая в оригинале.

Подборку новостей подготовила Татьяна ВИНОГРАДОВА

 

Колонка "Взгляд"