Конституция гарантирует каждому из нас право на пользование родным языком и культурой. В Актюбинской области проживают представители более 90 национальностей, успешно действуют 18 ЭКО. Почти при половине этнокультурных объединений работают воскресные школы. О том, как вдали от исторической родины актюбинцы изучают родные языки, — в нашей Главной теме.
Нурсултан НАЗАРБАЕВ, Президент Республики Казахстан:
— За годы Независимости этническая полифония языков, культур и традиций Казахстана обрела уверенное звучание, богатство своеобразных оттенков и красоты. В Казахстане ни один этнос не утратил свой язык. Мы бережно храним и создаем все возможности для развития культуры даже самых малых этнических групп — ассирийцев, рутулов, лакцев и многих других. Казахская земля объединила более 100 этносов. Конечно, чтобы все это этническое многообразие стало единой нацией, нужен хороший цемент. И сегодня главным фактором, цементирующим нацию, является казахский язык — язык государства.
(Из выступления на XX сессии
Ассамблеи народа Казахстана
«Стратегия «Казахстан-2050»: один народ — одна страна — одна судьба», 24.04.2013)
«Святло» значит свет
Руководитель этнокультурного объединения «Святло» Елена Цибульская склоняется к мысли, что знание языка позволяет узнать и сам народ, и его историю. Прекрасная возможность познакомиться с Польшей представляется и в воскресной школе центра.
Председатель объединения вспоминает: когда центр только открылся, люди боялись даже произнести слово по-польски (это у них осталось еще с советской поры), а сейчас они свободно говорят, изучают язык и культуру страны. Книги на польском присылает посольство Польши в Казахстане. Вместе с тем учащихся обучают истории казахского народа.
— Когда открылась воскресная языковая школа, люди встрепенулись: «Нам можно учить польский язык?». Они не сразу осознали, что права казахстанцев, к какой бы национальности они не принадлежали, защищает Конституция, — констатирует Елена Васильевна. — Мы живем в такой стране, где предоставляется свобода изучения родного языка, культуры и истории предков. Это делает нас только богаче.
Среди учеников воскресной школы есть и 80-летние бабушки, и 7-летние детишки. Методика преподавания в ней весьма оригинальна — занимающиеся поют, разыгрывают сценки, танцуют. Причем песни распевают на казахском, польском и русском языках. Посещают занятия люди разных национальностей — не только поляки, но и казахи, русские, украинцы, татары и другие.
— Кто-то приходит к нам, чтобы овладеть языком перед переездом на родину предков. Некоторые отправляются туда на отдых и не хотят попадать впросак из-за языкового барьера. Многие начинают изучать польский по интернету. Со временем им этого становится мало, не хватает живого общения, и они записываются в школу, — делится Елена Цибульская.
Как отмечает председатель ЭКО, дети быстрее осваивают азы, учатся правильному произношению. Преподаватели, одной из которых является сама руководитель «Святло», занимаются с новичками индивидуально. Они подумывают и о том, чтобы открыть со временем группы по обучению казахскому языку.
У лучших учеников школы, которые проявляют особый интерес, есть возможность пройти бесплатные двухнедельные языковые курсы в Польше. И для этого совсем не обязательно быть поляком по национальности.
Язык до вуза доведет
Воскресная школа воплотила в жизнь подавляемое многие годы желание корейцев, проживающих в Актобе, изучать родной язык и познавать национальную культуру.
Более 13 лет при Актюбинском филиале «Ассоциации корейцев Казахстана» работает воскресная школа по изучению корейского языка.
Старшее поколение корейцев решило создать ее, чтобы актюбинские выходцы с Дальнего Востока имели представление о национальной письменности и языке, а молодежь не забывала традиции и культуру своего народа.
Стоявший у истоков создания воскресной школы Александр Кан преподает здесь и поныне.
— Изначально мы решили проводить занятия не только для корейцев, но и для всех желающих приобщиться к языку и историко-культурному наследию народа. В прошлом году у нас обучались 40 человек в возрасте 15-25 лет. Занимаемся мы в Доме дружбы. Тут созданы все условия, имеется даже лингафонный кабинет, — рассказал Александр корреспонденту «АВ». — Два раза в год мы экзаменуем ребят. Обучение проводится по шести уровням. Тот, кто проходит третий уровень, может бесплатно поступить в один из вузов Южной Кореи.
В отличие от других школ занятия проводятся здесь не только по воскресным дням, но и в будни.
Denk’ mal!
Одной из первых в Актюбинской области открылась немецкая воскресная школа «Denk’ mal!» при этнокультурном объединении немцев «Возрождение».
За семь лет работы воскресной школы родной язык изучили сотни детей. Сейчас в центре детского и юношеского творчества, где располагается школа, каникулы, но уже 1 сентября здесь вновь начнутся занятия.
Каждое воскресенье в течение двух часов учащиеся в игровой форме изучают немецкий, казахский языки, культуру, обычаи народов, занимаются рукоделием, танцами, а также празднуют знаменательные даты в истории Казахстана и Германии с соблюдением всех обычаев. Самые любимые их праздники — Рождество и Наурыз.
В 2008 году немецкая воскресная школа была признана лучшей в ежегодном городском смотре воскресных школ, а в 2009 году заняла второе место.
Дети посещают школу раз в неделю, а когда маленькие члены общества участвуют в городских и областных мероприятиях, что бывает довольно часто, «Denk’ mal!» меняет график работы.
— Преподавание в национальных воскресных школах — дело добровольное, поскольку работа ведется на общественных началах. Главное для нас — сохранение немецкого сообщества как такового на территории нашей области, привлечение большего количества людей, желающих изучать родной язык, — рассказала «АВ» председатель ЭКО Инга Смолинец.
Сегодня в Актюбинской области проживают 6 200 немцев и лишь 200 из них принимают активное участие в жизни объединения. Воскресную школу посещают более 40 детей от 3 до 14 лет.
С каждым годом число желающих изучать родной язык увеличивается, принять их всех здесь и рады бы, да условия не позволяют.
— Сейчас много смешанных браков, родители хотят, чтобы их дети владели родным языком и мамы, и папы. Есть те, кто приходит для так называемого общего развития. Повышенный интерес к немецкому языку еще объясняется и тем, что в прошлом году между Казахстаном и Германией было заключено соглашение, открывающее большие перспективы для развития экономики обеих стран. Вполне возможно, что и на территории нашей страны, в том числе и Актюбинской области, будут строиться совместные предприятия. Сегодня в нашей стране создаются все условия, чтобы сохранялись и развивались многовековые традиции, обычаи и культура всех этносов, проживающих в Казахстане. Мы — одна семья, и мы сделаем все, чтобы сохранить это наше золотое достояние, — заключает Инга Смолинец.
Нурсултан НАЗАРБАЕВ, Президент Республики Казахстан:
— Наряду с государственным языком мы и дальше будем продолжать создавать наилучшие условия развитию языков, культур и традиций всех наций, этносов, проживающих в Казахстане.
Еще раз хочу сказать: в нашей стране никто не должен ущемляться по принципу принадлежности к тому или иному языку.
(Из выступления на торжественном
собрании, посвященном 21-й годовщине
Независимости страны, 14.12.2012 г.)
Шумные диалоги о главном
В 2007 году в жизни актюбинских азербайджанцев произошло важное событие: была открыта воскресная школа. Инициатором ее создания стало этнокультурное объединение.
— Мы не только учим говорить и писать на родном языке. Главная наша задача — обучение и воспитание учащихся на ценностях азербайджанской культуры, истории, традиций нашего народа, — рассказывает преподаватель школы Максут Агаев. — Есть возможность обучать и больше, благо условия позволяют — у нас свой кабинет в Доме дружбы. Обычно уроки проходят раз в неделю по воскресным дням. Занятия проводятся не только для детей, но и взрослых. Их посещают 44 ученика — 30 детей и 14 взрослых. Наше поколение получило образование на кириллице, а сейчас, как известно, Азербайджан перешел на латиницу. Едут, к примеру, наши в Баку и не могут там элементарно ничего прочитать. Взрослых мы обучаем год, а детей — три-четыре года.
Дети с большим нетерпением ожидают воскресных уроков. Час их времени уходит на изучение азербайджанского языка, столько же — казахского. Еще несколько лет, и маленькие азербайджанцы в равной степени будут владеть не только родным, но и государственным языком.
Жесткой школьной дисциплине здесь не место. Тут царят живая творческая атмосфера, шумные диалоги, здесь рады всем независимо от возраста, образования и национальности.
Воскресная школа для диаспоры значит нечто больше, чем простые языковые курсы. У нее куда более важная миссия — приобщение детей к богатой азербайджанской культуре, а также нравственное и духовное воспитание детей и молодежи. Учащиеся не только участвуют в культурно-просветительских мероприятиях этнокультурного объединения, но и во всех городских и областных праздниках.
Все чаще в последнее время азербайджанским языком интересуется и коренное население.
— В нашей школе уже год занимается казашка. Студентка одного из местных колледжей после его окончания планирует получить высшее образование в одном из вузов Баку. Сейчас учит язык. В прошлом году к нам ходили сестры. У них родственники в Азербайджане, и чтобы общаться с ними более тесно, они специально посещали наши занятия, — рассказывает собеседник.
Не отстают и маленькие азербайджанцы, показывая отличные результаты по изучению государственного языка. К примеру, трое детей самого Максута с удовольствием учат казахский язык. Старшая Гюнай в прошлом году заняла второе место в городской олимпиаде по госязыку.
— У нас нет никаких проблем. Будем работать и дальше. Планов очень много, — заключает Максут Агаев.
На казахском и чеченском
В своей работе председатель чеченского ЭКО «Вайнах» Илман Юсупов руководствуется правилом — прежде всего овладеть государственным языком, а уже потом родным.
В соответствии с ним в центре действует и воскресная школа, где желающие могут обучиться казахскому и чеченскому языкам. В прошлом году занятия посещали более 20 человек, но в этом году, судя по раздающимся в объединении звонкам, учащихся будет больше.
— Сам центр открыт в 1995 году, а школа существует с 1999-го. Два года назад мы открыли группу для обучения государственному языку. В основном ее посещают дети, родившиеся в смешанных браках. Но есть и представители других национальностей, — рассказывает Илман. — Я считаю, что мы, как и представители других диаспор, должны в первую очередь владеть казахским языком, знать историю, культуру, обычаи страны, в которой живем. Ведь только благодаря казахскому народу мы сумели выжить во время депортации.
Педагоги стараются разнообразить занятия, сведя до минимума скучные заучивания. Для детей придуманы разные игры, которые помогают быстрее и легче овладеть языками.
Рассказывая о школе, председатель «Вайнаха» подчеркивает, что ее двери открыты для всех желающих. Курсы бесплатные.
Наша родина — здесь!
Выучить армянский язык помогут в воскресной школе в этнокультурном объединении «Урарту». Сегодня этой возможностью пользуются порядка 20 актюбинцев. А за 10 лет школу окончили несколько десятков людей.
Среди учащихся есть и казахи, и русские, и немцы. Но все же большую часть составляют этнические армяне, которые хотят знать родной язык. Многих детей сюда привели родители, считающие, что изучение и знание нескольких языков никогда не помешает.
Научить детей из армянских и смешанных семей родному языку, истории, культуре и традициям своего народа, равно как песням и народным танцам — такая задача стоит перед школой. За 10 лет существования она обучила немало учеников. Ее выпускники могут читать и писать, свободно говорить на родном языке, посредством его приобщаться к армянской культуре и народным традициям.
Заместитель председателя армянской диаспоры области Мгер Тертерян признает, что все это благодаря мудрой политике Главы государства.
Книги, по которым ведется обучение, объединение заказало в министерстве диаспор в Армении. Сейчас здесь есть полный комплект нужных материалов. Занимаются с учащимися два преподавателя. Разделения на начинающих и продолжающих обучение нет, просто с новичками занимаются отдельно, чтобы они «догнали» основную группу.
Язык и культуру Армении учащиеся постигают с помощью песен, танцев. Педагоги давно пришли к выводу, что так знания даются легче.
Благодаря знанию армянского и других языков молодые люди и дети, посещающие школу, активно участвуют в жизни «Урарту».
Со слов зампредседателя центра, нет причин волноваться, что при посещении исторической родины у актюбинских армян возникнет недопонимание с коренными жителями. Кроме того, что может быть лучше свободного владения языком и следования народным обычаям в семье?
— Знаете, на занятия ходит молодая пара, казахи. Они подумывают о переезде в Армению. Почему бы и нет? Думаю, они обрели нужные навыки. Ну а нам хорошо в Казахстане, на нашей родине, — отмечает Тертерян.
Над Главной темой работали Асия НУРПЕИСОВА и Баян САРИЕВА. Все фото из архива ЭКО