Областная газета «Актюбинский вестник»

Все новости Актобе и Актюбинской области

Покой ему лишь снился…

12 июня Муапиху Баранкулову исполнилось бы 78 лет… | Фото из архива «АВ»

Муапих Талиевич Баранкулов…
Необычное сочетание имени, отчества и фамилии казаха, для которого русский язык стал вторым, родным по сути, так как всю сознательную жизнь он посвятил работе в русскоязычных газетах.
Компьютер, естественно, подчеркнул все три слова красной линией, но это не ошибка: здесь сыграла роль практическая транскрипция, нашедшая приблизительное соответствие звучанию имени, отчества и фамилии коллеги.
Было время, когда имена представителей других национальностей подгонялись, если можно так выразиться, под удобоваримое звучание. Так и Муапиха Талиевича, переехавшего из Астрахани, коллеги по работе стали называть Мишей. Это было в далекие 70-е годы прошлого столетия, когда Баранкуловы поселились в Мартуке. Район крупный, развитый. Здесь в редакции и стал работать Муапих.
Тогда во всех сферах производства, сельского хозяйства шло социалистическое соревнование. Не обошло оно и органы советской печати. Информационное поле запестрило всплеском новых идей, творческой состязательности. Организовывались встречи с рабселькорами, на которых обсуждались подходы к освещению насущных проблем, сельского хозяйства, вопросы качественной подачи материалов. Равнялись, конечно, на областную газету «Путь к коммунизму».
Районки в составе делегации периодически выезжали друг к другу в гости. Новороссийская, позже Хромтауская, газета «Красное знамя» соревновалась с периодикой Ленинского и Мартукского районов. У соперников не было такого прекрасного по тем временам двухэтажного здания, в котором размещались и редакция, и типография, но работали там люди заинтересованные, с большим творческим потенциалом, среди которых редактор «Красного знамени» Яков Сидорович Гринченко особо отметил молодого сотрудника Мишу Баранкулова.
И вот спустя годы, когда перестроечный период в стране охватил все отрасли, когда среди прочих закрылись многие районные газеты и работники пера остались буквально без работы, судьба столкнула нас в здании типографии «А-Полиграфия», куда пришел устраиваться в редакцию «Актюбинского вестника» Муапих. Только потом я узнала, что это тот самый Миша, о котором говорил шеф.
Как ровесника я стала называть его просто по имени. К тому времени коллега, как оказалось, успел набрать большой опыт журналистской и редакторской работы, где пригодилась суровая школа районки.


Вспомнились годы напряженного труда, пожирающего дни и ночи: «В номер!», «В номер!», «В номер!». Командировки на перекладных, выдача материала в сжатые сроки. Дисциплина, ответственное отношение к работе позволяли Муапиху достойно справляться с редакционными заданиями. А позже был период, когда он и сам возглавлял одну из городских редакций.
Потому при выпуске энциклопедии «Ақтөбе» опытного журналиста ввели в состав редакционной коллегии как компетентного литературного сотрудника, владеющего и русским, и казахским языками.
Тогда-то в их маленьком коллективе, да простит меня коллега Ляззат Егибаева, с ее подачи и родился дружеский шарж, в котором она обыграла отчество Муапиха Талиевича – василек Талиева. Растение как исчезающий вид занесено в Красную книгу России, Украины и Казахстана. Муапих Талиевич, обладающий тонким чувством юмора, воспринял это совершенно спокойно. Такие добродушные шпильки были нередки в среде журналистской братии.
Не обошла эта «участь» и меня. В коллективе подтрунивали над нашей приверженностью старым правилам в обустройстве жизни – мы были самыми старшими в коллективе. Обыгрывались наши одинаковые статусы: мы почти одновременно стали бабушкой и дедушкой двух внучек. Я – в очередной раз,
а Муапих – в первый.
Для него это было огромной радостью. Молодой дедушка обожал свою любимицу Жанару. Брал с собой при выезде на природу, буквально жил ее интересами и светлел лицом, когда рассказывал о ее проделках. Хороший семьянин, заботливый хозяин – он много времени уделял своему дачному участку. И хотя жил достаточно далеко от центра – в пригородном поселке Жилянка, никогда не опаздывал на работу. Неукоснительным правилом считал не пропускать время обеденного перерыва, когда он бросал клич. По этому поводу мы немножко иронизировали, но тем не менее дружненько следовали его примеру.
При всей своей неторопливости он успевал и в командировку съездить, и вовремя сдать полновесный материал. Заслуживали уважения его принципиальность, умение сопереживать, готовность помочь. Как-то раз к нему обратилась одна из читательниц с серьезной жалобой на несправедливое отношение руководства (вопрос был, кажется, связан с финансами). В общем, довольно запутанная история. Разбирательство было долгим, но в итоге журналист выиграл, и женщина была восстановлена на работе.
Потому и запомнился этот случай, свидетельствующий о неравнодушном отношении к делу и упорству коллеги в решении проблемы. И таких фактов было немало.
Твердую гражданскую позицию Муапих занимал и по отношению к внедрению государственного языка во всех сферах общественно-политической жизни. Всецело поддерживал вопрос постепенного возвращения казахского языка на пьедестал почета, но никоим образом не умалял роли языка русского.
О большой работоспособности и преданности любимой профессии говорит и тот факт, что даже после ухода на пенсию Баранкулов остался работать в родном издании. Так же ездил в командировки в дальние и ближние районы, поднимал вопросы развития сельского хозяйства. Но однажды большая нагрузка на сердце дала сбой…
Вот с таким человеком с неуемным творческим запалом коллективу редакции «АВ» пришлось попрощаться пять лет назад, 10 мая 2019 года.
Больше никогда мы, знавшие его, не услышим громкого распевного «Оо-бед!», не восхитимся его джентльменским отношением к девушкам и женщинам редакции, верностью семейному очагу (вспомним его коронную песню «Лада», которую он исполнял с большим воодушевлением).
Осталось лишь гордиться своим собратом по перу, преданным газетному делу журналистом. Доброта, разлитая в его облике, оставила свой добрый свет и в наших душах.

Малика ТУГИЛОВА,
ветеран журналистики

Колонка "Взгляд"