Областная газета «Актюбинский вестник»

Все новости Актобе и Актюбинской области

Дети Декабря

Время все больше отдаляет нас от Желтоксана.
Но события тех дней по-прежнему продолжают волновать души и сердца людей, получают новое историческое и художественное переосмысление. Два года назад в Москве был издан роман «Дети декабря», двухтысячный тираж которого в считанные недели разлетелся в Казахстане и получил хорошие отзывы. Наш собеседник — автор книги, уроженец Алги Арал Сатыбалдин.

[box type=»shadow» ]Арал Сатыбалдин родился в 1960 году в Алге. Работал бетонщиком, арматурщиком, слесарем, грузчиком, окончил факультет журналистики КазГУ имени С. Кирова, служил в Советской Армии, работал в печати. Избирался депутатом областного маслихата. Является директором ТОО «Асыл зат». Автор книг «Дети декабря», «Моя любимая еврейка».
В «Актюбинском вестнике» неоднократно печатались его очерки и рассказы.
[/box]

— Арал Абилович, расскажите, пожалуйста, о содержании книги…
— Роман погружает читателя в уютную атмосферу Алма-Аты середины восьмидесятых годов. Повседневная жизнь молодежи, ее увлечение боксом, конными скачками и рыбалкой проходит на фоне любовных переживаний героев романа. «Дети декабря» — это также история любви казахского парня Дастана и русской девушки Дарьи. Все персонажи — рабочие и ученые, художники и врачи — мои товарищи. Далекие от политики молодые люди вдруг оказываются на охваченных волнениями улицах Алма-Аты, в центре событий декабря 1986 года, которые стали толчком к обретению республикой независимости. Молодежь голыми руками противостояла солдатам, вооруженным саперными лопатками. Были убитые и раненые, позже студентов исключали из институтов, рабочих парней и девушек выбрасывали за заводские ворота. Попавшую в водоворот событий Дашу (она ждала первенца) солдаты избивают, и она умирает в родильном доме. Герой романа Дастан остается с ребенком на руках. Роман написан в кратком, выразительном стиле и, как мне сказали, читается легко. Я полагаю, здесь сказалась моя выучка в алгинской районной газете, где редактор Кобжан Жалдыбаев требовал от нас, молодых, ясности и краткости в изложении событий.
Роман был написан буквально за восемь месяцев, а издан в Москве только по финансовым соображениям — напечатать там книгу гораздо дешевле, чем у нас. Книги были распроданы за пару месяцев. Один экземпляр я отправил в Администрацию Президента РК, и мне прислали ответ, что она пополнила личную библиотеку Нурсултана Абишевича Назарбаева.
— В романе вы называете имена участников декабрьских событий. Значит, это реальные люди?
— Да. Это Аскар Дарментаев, Аманкельды Жумаш, Коля Каусов, Жумаберген Кулжанов, Болат Жубатыров, Нурболат Жубатыров, Ерлан Декелбаев, Ермухан Куандыков, Кенже Отарбаев, Курмангазы Рахметов, Арыстан Жантурин. Они патриоты своей страны, в их сердцах горел пламенный огонь любви к родному Отечеству, готовность защитить его в самые трагические дни. Скромные люди, они живут и работают, воспитывают детей. К сожалению, Болат Жубатыров ушел из жизни. Назвав их, я обессмертил имена этих парней. Могу добавить, что роман «Дети декабря» издан также в электронном формате и находится в свободном доступе в интернете.
— Роман написан на документальной основе?
— Да. При работе над книгой я читал протоколы допросов ребят, задержанных на площади, решения, приказы госучреждений, партийных органов. Они есть в архиве библиотеки имени Пушкина. Девушка-студентка была так перепугана грозящим ей арестом, что выбросилась из окна общежития и погибла. И как же не бояться, если в Алма-Ату для подавления выступлений молодежи спецбортом были доставлены солдаты внутренних войск из Казани, Ташкента, Баку. Молодых казахов травили собаками, забивали саперными лопатками. Об этом тоже написано в романе.
Кстати, волнения прошли тогда в Уральске, Кокчетаве, Павлодаре и даже в районных центрах. Как вы знаете, у нас в Алге молодые ребята Болат Арынгазиев, Берик Тайбукенов и Болат Телеуов выразили свое несогласие с политикой центра, написав лозунги «Долой Колбина!» на общественных зданиях города. Позже ребят задержали и осудили.
— В романе говорится о том, как парни и девушки шли на площадь…
— Я описываю, как молодежь стекалась на площадь по улицам города с песнями под гармошку, воздушными шариками и плакатами «Не хотим Колбина!» и «Мы за Назарбаева», чтобы подчеркнуть: никаких националистических призывов не было! Я считаю, недопустимым было назвать выступления казахской молодежи националистическими.
— Надо полагать, не в одном Колбине были причины?
— В своих выступлениях на митингах женщины говорили, что нет продуктов в магазинах, одежды, что люди годами живут в рабочих общежитиях, нет казахских классов в школах и детских садов. Высказали, что наболело, а разве не преступно было травить их собаками, бить по голове заточенной арматурой? Кстати, эту арматуру рубили и затачивали на заводе имени Кирова. И это тоже факт. Героиню романа Дашу Шестакову тоже забили арматурой, она была беременной и умерла в роддоме, истекая кровью. Где мы видим казахский национализм?!
— Как вы оцениваете роль и значение Нурсултана Назарбаева в нашей новейшей истории?
— В романе «Дети декабря» Назарбаев оказывается на площади в гуще событий. Он говорит парням, что Казахстану нужны основательные перемены, после которых уже не будет того, что случилось во время Желтоксана. В Казахстане под его руководством произошли огромные перемены. Я лично считаю Назарбаева великим государственным деятелем. Масштаб его личности огромен.
— Ну, а что вам лично дала независимость?
— Независимость — это, прежде всего, ответственность. За родных, близких, Родину. Голове своей, как пел Высоцкий, нужно руками помогать. Государство должно не только давать. В связи с этим я вспомнил слова американского президента Джона Кеннеди, который заметил: «Не спрашивай, что тебе дала твоя Родина, а лучше спроси у себя, что ты сделал для своей Родины?». Мы все в ответе за страну, ее настоящее и будущее. В декабрьских событиях именно молодежь совершила исторический прорыв республики в новое будущее. У молодых чистые руки и горячее сердце.
— Как вы оцениваете отечественное художественное слово?
— За ту или иную книгу читатель голосует своим кошельком. Мы живем в свободной рыночной экономике, а спрос рождает предложение. Работники книжных магазинов говорят, что интерес к книгам упал. Книги годами пылятся на полках. Однако есть пара-тройка казахстанских писателей, книги которых издаются за рубежом, принося им неплохую выручку. К примеру, нашего земляка актюбинца Данияра Сугралинова.
Мои книги тоже не залеживаются. В областной типографии вышла новая книга «Моя любимая еврейка». Должен отметить, что напечатана она на высоком полиграфическом уровне. Книга уже продается в Нур-Султане, Алматы, Караганде, Актобе, Уральске, Экибастузе, Жезказгане и других городах. Как только тираж будет реализован и возникнет читательский спрос, ее можно будет допечатать. На днях подписал договор с украинским издательством о выпуске электронной книги «Моя любимая еврейка». Вскоре можно будет прочитать ее и в сотовом телефоне.
— О чем же повествует «Моя любимая еврейка»?
— Это история подростка Алибека, испытывающего первую влюбленность. Действие происходит в казахском ауле. Алибека по русскому языку подтягивает учительница Хана Либерман. Вторая линия повести — это деревянный мост, который строят жители аула. Подобно библейским героям, казахи и русские, украинцы и евреи увлечены этой великолепной идеей. Третья линия — любовные переживания Сапара и Ханы, положившие начало зарождению новой жизни. На свой страх и риск я решился описать встречу повзрослевшего Алибека с душами дорогих его сердцу людей. Признаюсь, это далось нелегко. Как это себе представить? В повести миры живых и мертвых разделяет река, и так происходит диалог Алибека с покойной мамой. В мировой литературе такая сцена присутствует у Гомера в «Илиаде» и «Одиссее», а также у Вергилия. После выхода книги мне говорили, что повесть затрагивает самые сокровенные струны души.
— Как объясните свое пристрастие к художественной литературе?
— Отмечу два момента. Во-первых, огромное влияние на меня оказала в Алге моя школьная учительница Мария Андреевна Беляева. Она буквально вылавливала меня на хоккейной площадке, приводила к себе в дом, угощала чаем с конфетами и усаживала делать уроки. От того что рядом сидела учительница, у меня сбивалось дыхание, я немел. Она подтянула меня по предметам и уже потом, после школы, всегда интересовалась у моего отца: где я, поступил ли в университет. Сегодня могу сказать, что в лице Марии Андреевны я имел счастье прикоснуться к тонкому слою настоящей русской интеллигенции. И все это живет во мне, служит неким морально-нравственным камертоном.
Второй момент. Я был далек от литературы. Рос мальчишкой хулиганистым и часто участвовал в уличных потасовках, поэтому отец отправил меня от греха подальше в поселок Коминтерн Мартукского района к моему дяде Шайжану Тлегенову. За воспитание взялась моя женге Куляш Нугмановна и первым делом отвела меня в библиотеку. Здесь я и погрузился в мир героев Толстого и Тургенева, Чехова и Достоевского. Позже пришла европейская и североамериканская литература. В Мартукском районе великолепная природа. Там я с замиранием слушал, как звонко капает березовый сок, наблюдал, как скользит вниз пожухлая листва и стоит в прозрачной воде пятнистая щука. Вообще, наши предки оставили нам в наследство огромные просторы, которые нужно беречь и лелеять. Все великолепие родной природы я отразил в повести «Моя любимая еврейка». Ну а прототипом учительницы послужила Мария Андреевна Беляева.
— В вашей семье кто-то увлекался литературой?
— Моя бабушка Балсекер собирала книги. В ее сундучке были сказания о Кобыланды батыре, Ер Таргыне, сказки «Тысяча и одна ночь». Мы читали эти книги и вместе с ней переживали за судьбы батыров и их красавиц. Очевидно, это и было моим первым прикосновением к литературе.
— Кого бы выделили из наших современников-писателей?
— Абдижамиля Каримовича Нурпеисова и его великолепную трилогию «Кровь и пот», написанную в динамичном стиле. Это вершина современной казахской литературы. Мы можем гордиться тем, что памятник героям трилогии украшает одну из аллей Актобе. Это дань уважения автору трилогии.
— Что сейчас на вашем рабочем столе?
— Юрий Бондарев заметил, что писательство — добровольная каторга. У меня в работе новая книга — «Сауле Сабитова». Это история мастера швейного цеха фабрики имени Гагарина, где я работал грузчиком в молодые годы. Поживем — увидим, чем обернется история Сауле.
— Что вас расстраивает, вызывает печаль сердца, как говорили восточные мудрецы?
— Нам есть чем гордиться. Однако мне неприятно, когда мои соотечественники совершают коррупционные преступления, насилуют, издеваются над детьми. Славить свое Отечество нужно достижениями в искусстве, литературе, медицине, экономике, других сферах, и лучшее подтверждение тому — великолепный Димаш Кудайберген.
— Есть ли у вас какие-либо увлечения?
— Я собираю редкие книги. А летом и осенью с товарищем езжу на рыбалку. Увлечение рыбной ловлей началось еще в детстве, когда я подростком впервые поймал щуку. И, поверьте, рыбалка дает огромное вдохновение: сидя с удочкой на берегу, созерцая природу под звуки птичьих голосов и кваканье лягушек, можно много и непринужденно размышлять, думать о сюжете, поступках героев, их диалогах, чтобы в конечном итоге получилась интересная для читателей книга.

Беседовал Тугель ДАУЫЛТАЕВ

Колонка "Взгляд"