Областная газета «Актюбинский вестник»

Все новости Актобе и Актюбинской области

Литература для детей эпохи digital

«В очередной раз убедилась в том, что все дети талантливы, восприимчивы к творчеству, открыты и готовы поделиться своими удивительными историями», — сделала выводы известная писательница Лиля Калаус после мастер-классов для актюбинских школьников.
Председатель Совета по русской литературе и связям с другими странами Союза писателей РК, литературный редактор, сценарист, автор нескольких книг посетила наш регион по приглашению руководителя ОО «Выбор молодых — Актобе» Мади Раимова. Как отмечает лидер НПО, реализующей проект «Бақытты бала» по заказу управления образования, творчество — лучшее средство самореализации ребенка.
Лиля Калаус встретилась со школьниками Хромтауского, Мартукского районов и города Актобе. Всего около сотни детей получили счастливую возможность познать азы писательского мастерства от известной детской писательницы.

— Мастер-классы для детей и подростков на тему «От сказки к фэнтези» прошли под эгидой Года ребенка и проекта «Бақытты бала». Я считаю, что это невероятно благородный проект, прекрасный пример для других регионов в плане распределения бюджетных средств, привлечения инвестиций. Фраза «Все лучшее — детям», ставшая, к сожалению, шаблонной, у вас получила реальный смысл. В этом году здесь проводятся музыкальные и литературные конкурсы, фестивали, концерты, строятся новые школы, детские сады, спортивные площадки. Чего стоит один только летний лагерь «Куншуақ» для особенных детей — единственный в Казахстане! — делится впечатлениями гостья из Алматы.
На встречах с маленькими актюбинцами Лиля Калаус говорила о казахских народных сказках, мифах, знакомила детей с законами построения сюжета, предлагала сочинить сказку на определенную тему.
— Что мне однозначно понравилось — это готовность детей поделиться своими историями. Встречались удивительные фразы, необыкновенные представления о жизни, разные типы финалов, своеобразное изложение мыслей. На одну и ту же тему — множество вариантов, ни одного совпадения. Это поразительно. Мы часто смотрим на людей, как на массу, не различая лиц, не запоминая имен. Но стоит присмотреться, и ты увидишь, насколько все разные, у каждого свой опыт, своя степень вовлеченности в жизнь и желание предъявить себя миру. Дети сочинили очень разные сказки — веселые, смешные, наивные, были и грустные, с трагическим финалом, в зависимости от внутреннего настроя человека. Кто-то в текстах закрывается, а кто-то абсолютно открыт. Меня это всегда удивляет и восхищает. За весь мой преподавательский опыт я не встретила ни одного текста, похожего на другой, — рассказывает мастер слова.
Она подмечает интересную вещь: любой текст — это тест. Прежде всего для автора. Читая текст, можно сделать выводы о том, что собой представляет человек. Мало того, это также тест для самого читателя, можно много понять о себе, задумавшись о том, что именно понравилось или не понравилось в материале, на что ты обратил внимание.
— Здесь тоже не бывает совпадений. Каждый понимает свое. Это безумный спектр, бесконечное количество цветов, — раскрывает тайны литературного мира наша собеседница.
Лиля Калаус пообещала, что сказки, эссе, стихотворения юных актюбинцев будут выпущены отдельной книжкой осенью этого года.
* * *
— Никогда не думала, что буду детским писателем, — признается бывший главный редактор литературного журнала «Книголюб», автор книг «Пиньята», «Роман с кровью и другие повести», а также ставшей в одночасье популярной детской книги «В поисках Золотой чаши. Приключения Бату и его друзей», которую Лиля Калаус написала в соавторстве с публицистом, культурологом, мифологом Зирой Наурзбаевой.
— Мы задумались о том, что наши дети-подростки практически не читают казахстанскую литературу, их больше привлекают истории про Гарри Поттера. Как-то своим детям я порекомендовала прекрасную повесть Бердибека Сокпакбаева «Меня зовут Кожа». Они с удовольствием ее прочитали, но все время доставали вопросами: «Что такое «совет отряда»?», «Кто такие пионеры?». Все-таки сегодняшним ребятам нужны книги о сверстниках, которые живут в этой же стране, учатся в современных школах. К сожалению, казахстанские авторы мало пишут книг для детей среднего возраста. В то время, как на полках магазинов тонны зарубежной и российской литературы в жанре фэнтези, большая часть из которой — посредственные, стереотипные произведения. А главное — не имеющие никакого отношения к нашей стране, к народу с тюркскими корнями и своими вековыми обычаями, традициями, — делится размышлениями Лиля Калаус.
Она подчеркивает, что жанр их детской книги вовсе не фэнтези, не экшен и не детектив, как представили ее во многих статьях, а классическая сказочная повесть. На самом деле история обыкновенного школьника по имени Бату подчиняется последовательному изложению сюжета, воспроизводит естественное течение жизни алматинца и его друзей. Кстати, писать книгу авторам помогали их дети — ровесники и в некотором смысле прототипы персонажей (черты характера, внешность, манера речи), а также их школьные друзья.
Вначале главный герой предстает перед нами робким, неуверенным, не умеющим постоять за себя подростком. По мере развития событий его внутренний мир меняется, действия наполняются смыслом. Переборов в себе страхи, он становится лидером. Помогает ему в этом сказочный персонаж Аспара, царевич массагетов, Золотой человек на барсе, сошедший с обложки школьного дневника. Бату и его друзья отправляются в параллельный мир в поисках таинственно исчезнувшей в древности священной Золотой чаши мудрости и справедливости. В пути они встречают мифологических персонажей, к примеру, Самрук, помогающую детям победить козни врагов. Становятся свидетелями преображения Жезтырнак — ведьмы из казахского фольклора, узнают о сакской царице Тумар, известной по древним летописям как Томирис. В итоге обычные школьники обретают не только новых друзей, но и через принятие своих родовых истоков обретают самих себя — более взрослых, ответственных, смелых.
На встречах с детьми Лиля Калаус всегда задает вопросы о персонажах казахских народных сказок, и мало кто может ответить на них. По мнению писательницы, упрекать следует не детей, это камень в огород родителей. Становление человека во многом зависит от того, какие сказки он слушал в детстве.
По просьбе многочисленных читателей работа над повестью была продолжена, и в скором времени выйдет вторая часть книги.
* * *
— Писать для детей среднего возраста намного сложнее, чем для малышей или для взрослых, — признается Лиля Калаус. — Это та аудитория, которую невозможно обмануть, и лицемерие, откровенная назидательность здесь не пройдут. Дети не будут читать, если им неинтересно. Нужно быть предельно искренним и выложиться на сто процентов, чтобы увлечь подростка.
Ценности, которые транслируются в повести, основанной на тюркской казахской мифологии, мы старались пропустить через себя, свое представление о жизни, воспитании детей. В этом случае мы были абсолютно искренни, говорили то, что думаем.
По ее мнению, взрослому человеку не так сложно понять ребенка. мало того, в душе нужно всегда оставаться в том наивном, добром, открытом состоянии, в котором обычно живут дети.
— Я предпочитаю жить по принципу Булгакова: «Правду говорить легко и приятно». Лучшие люди, которых я встречала на своем пути, открыты миру. Мне хотелось бы тоже стать таким человеком. Как правило, эта позиция не предполагает ни славы, ни известности, ни тем более финансового изобилия. Но это мой принцип, и он, как в зеркале, отражается в моих литературных героях.
На страницах книги «В поисках Золотой чаши» приводятся казахские пословицы, отдельные слова, обозначающие родственников, с переводом на русский язык. Не является ли смешение языков отражением креолизации, наблюдаемой нами в повседневности? На этот вопрос автор повести отвечает, что они с Зирой Наурзбаевой руководствовались жизненным опытом, и это смешение не носит негативного оттенка, напротив, способствует взаимопроникновению культур, создает некий мостик через погружение читателя в национальную среду.
— Нередко приходится сталкиваться с тем, что сами носители языка не знают своей истории. Это производит тягостное впечатление. Что уж говорить об отдельных лицах другой национальности, которые, не желая знать ни языка, ни обычаев страны, в которой живут, находятся на этой территории словно в анклаве, окруженном недругами? Это же ужасно. И эта проблема не относится к разряду неразрешимых, — высказывает свою точку зрения Лиля Калаус.
* * *
Говоря о тенденциях в современной литературе, наша собеседница с сожалением отмечает, что в Казахстане на сегодня не сложилась когорта авторов, которая бы представляла молодое государство в мировом пространстве. Одна из причин этого — отсутствие преемственности, другая — работа издательств, которые в большинстве своем выполняют функции типографий.
— Я считаю, что следует уделять молодым авторам такое же внимание, как спортсменам и артистам. Писатели — это лицо страны. Им сложно выжить, тем более сейчас, когда интерес к чтению падает во всем мире. У нас автор сам готовит книги для издания, сам получает тираж, вывозит его, распространяет. Если у человека нет задатков маркетолога, например, как у меня, выпуск книги становится для него огромной проблемой, — делится наболевшим писательница.
— Возможно, и не так важны сегодняшнему поколению бумажные книги? Может, оставим школьников в покое, пусть пишут комментарии в соцсетях как хотят? Зачем нужно читать? — задаем мы последний, риторический вопрос Лиле Калаус.
— Пренебрежительное отношение к грамматике несет в себе разрушение языка, — отвечает она. — Письменная речь — это кодификация, закрепление общих правил для носителей языка. Речь объединяет людей, в том числе говорящих на разных диалектах, в единый народ. Разрушая норму, мы разрушаем единство. Это первое. Второе — развитие фантазии. Ни мульт­фильмы, ни сериалы не научат ребенка фантазировать, а это — одно из главных условий развития интеллекта, образной системы, лексического запаса. Третий момент связан с вторичной или функциональной неграмотностью. Люди, утратившее навыки чтения и письма, не способные к восприятию, осмыслению текста, не могут прочитать и понять инструкцию, найти нужную информацию. Футурологи и многие исследователи говорят, что, возможно, это и есть зародыш апокалипсиса.
Обращаясь к читателям, Лиля Калаус просит:
— Пожалуйста, умоляю, читайте своим детям художественную литературу, показывайте на собственном примере, насколько это важно — проводить время с книгой в руках. Сочиняйте со своим ребенком сказки, внимательно слушайте и записывайте его идеи. Это огромное счастье — творить вместе. Такой ребенок вам не только стакан воды подаст в старости, он на руках вас носить будет. Все начинается с семьи, родительское воспитание способно сделать то, что не в силах сделать ни одно государство. Помните об этом.
Гульсым НАЗАРБАЕВА

Фото Алмаса Сексенбаева

Колонка "Взгляд"