Об истории родного края

Впервые на казахском языке издан словарь топонимов и антропонимов Актюбинской области.
На трехстах страницах изложена информация о происхождении и значении 1 000 географических названий – 720 топонимических и 280 антропонимических. Каждый лаконичный рассказ несет в себе исторические сведения, тесно связанные с жизнедеятельностью местного населения. Издание будет полезно широкому кругу читателей. Вот только первый тираж книги ограничен, всего 150 экземпляров выпущено одной из типографий города Актобе в рамках государственных программ «Рухани жаңғыру» и развития государственного языка. Словарь достанется, в первую очередь, библиотекам и учебным заведениям.
Инициатором издания выступило областное управление по развитию языков, которое из года в год пополняет собственную библиотеку книг и журналов, адресованных как знатокам, так и тем, кто изучает казахский язык. У словаря три автора – кандидат филологических наук Тогжан Кангужина, кандидат психологических наук Жанна Уталиева, представляющие информационно-аналитический центр «Сана», а также главный научный сотрудник Казахского научно-исследовательского института культуры Галина Поваляшко. Перевод сделан Дамели Бисмилдиной.
– В своей работе мы использовали исторические сведения и исследования филологов-казаховедов, тюркологов, начиная с работ авторитета в топонимике Еркебая Кочубаева. В алфавитном порядке приводим названия населенных пунктов, гор, оврагов, рек, озер. Все это для того, чтобы привить читателю любовь к родине, дать знания, проинформировать о том, как они возникли. Некоторые из них связаны с историческими личностями Казахстана, часто это батыры, известные личности актюбинской земли, но есть и те, информацию о которых практически не встретишь в больших казахских энциклопедиях, – поделилась Жанна Уталиева.
Оказалось, это не первый опыт плодотворного сотрудничества с областным управлением по развитию языков. Несколько лет назад изданы два тома топонимических монографий «Переименования в топонимической системе Актюбинской области» и «Национальная топонимия Актюбинской области и восстановление исконных историко-географических названий».
– В тех работах мы рассматривали процесс возникновения русских названий, переход от советских названий, сейчас обратились непосредственно к казахским. Словарь стал логичным продолжением предыдущей работы и будет интересен, полезен не только для жителей области, но и для всех тех, кто интересуется историей казахской земли потому, что есть сопоставления, сравнительный анализ, много схожих названий на западе и востоке Казахстана. Есть определенные особенности, своя специфика. Сюда можно отнести такие названия как Кобда, Маржанбулак. В триста страниц мы не смогли вместить всю накопленную информацию. В некоторых районах есть речки, которые пересыхают, многие люди не предполагают об их существовании и тем более не знают их названия. Нельзя сказать, что это работа только лингвистического характера, здесь комплекс исследований, который включает в себя географию, историю, литературу, фольклор. К примеру, в народе существуют легенды об озере Айке, реке Иргиз, поэтому порой нашими информаторами были местные старожилы, краеведы, – продолжила Жанна Уталиева.
В подтверждение своих намерений ученая сообщила о готовности описать ряд названий с точки зрения этнопсихологии и биологии. Оказывается, в области произрастают растения, которых не встретишь в другой местности, их названия также вписаны в карту региона.
Жанат СИСЕКЕНОВА

Фото Аслана МУСЕНОВА