Областная газета «Актюбинский вестник»

Все новости Актобе и Актюбинской области

От «Кедея» до «Актобе»

Наступивший год для областной газеты «Актобе» пройдет под знаком 90-летнего юбилея.

Первый номер старейшего в регионе казахоязычного издания вышел в свет 7 июня 1924 года под

названием «Кедей». Менялись названия газеты, редакторы, журналисты, тиражи, облик, но ее суть и принципы оставались неизменными: она вела

летопись событий, служила народу, была рупором государственной идеологии. Об истории, нынешних достижениях издания и проблемах современной журналистики мы говорим с главным редактором «Актобе» Бауыржаном УТЕУЛИЕВЫМ.

— Начнем с идеологии. Областные газеты поддерживают и проводят в жизнь политику государства. Так было заложено с начала прошлого столетия, когда появилась газета «Кедей».

— Изначально областная газета была создана как орган власти большевиков. Названия говорят сами за себя. Первое из них «Кедей», в переводе «бедняк» — в противовес баям, которых революционеры были призваны гнать камчой, как пастух отару овец. В начале 30-х, расправившись с богачами, советская власть ввела пятилетки и провозгласила новый лозунг «Только вперед!». Народ борется за выполнение и перевыполнение планов. И потому первая страница газеты так и призывала: «Алға!». Спустя некоторое время название сменилось на «Социалды жол», чуть позже на «Социалистік жол». В 60-е издание стало краевым, о чем говорило название «Батыс Қазақстан». С 65-го по 90-й годы газета именовалась «Коммунизм жолы». С 12 октября 1990 года издание получило название, созвучное нашему городу на белом холме.

Газета — зеркало эпохи. Какое было время, такие были и газеты. Кстати, вполне возможно, что «Ақ-төбе» является ровесником 95-летнего «Вестника». Корреспондент газеты «Орал өңірі» Казбек Куттымуратулы рассказывал, что, работая в московских архивах, он наткнулся на первые номера «Актюбинского вестника». Несколько страниц занимали казахоязычные материалы. Значит, наши истоки следует искать не в 24-м, а в 18-м году.

— Стержнем любого издания являются кадры. Известно, что ваше издание стало трамплином для многих казахских литературных и общественных деятелей.

— Да, главным достоянием областного СМИ все эти десятилетия остается профессиональный коллектив. Как утверждал известный писатель и журналист Казахстана Шерхан Муртаза, «…популярность и востребованность любого печатного издания зависят, во-первых, от того, насколько редактор сможет приблизить газету к народу, а во-вторых, от умения подбирать талантливые кадры». Мы гордимся тем, что многие известные поэты и писатели начинали свой творческий путь в нашей областной газете. Это Куандык Шангытбаев, Изтай Мамбетов, Мухтар Курманалин, Тобык Жармагамбетов, Курал Токмырзин, Есенбай Дуйсенбайулы, Кажигали Мухамбеткалиев. А сегодня на страницах «Ақтөбе» публикуются сочинения казахского поэта, писателя, публициста, журналиста Мейрхана Акдаулетулы. У нас работают известные в стране поэты Ертай Ашыкбаев, Индира Отемис, Сатжан Дарибай.

 

Правда по-казахски и по-русски

— Предстоящий юбилей «Ақтөбе» — хороший повод в очередной раз поднять проблемы казахоязычной журналистики. Не секрет, что, несмотря на сегодняшние лозунги и призывы, власть продолжает говорить по-русски, и в большей мере воспринимает русскую речь, нежели казахскую. Все мы — выходцы из Союза, окончившие русские школы и вузы. Насколько трудно противостоять такому мощному влиянию и доносить до общества свои взгляды?

— И в самом деле так сложилось, что общество и власть прислушиваются к русскоязычным СМИ. Если задуматься, в нашей стране существуют два вида истины: правда по-русски и правда по-казахски. Издания, вещающие на русском языке, не столь остро затрагивают темы, волнующие умы, души и сердца казахов. К примеру, не поднимают вопросы, касающиеся национального самосознания, языка. Это не только мое мнение, так говорил известный политолог Ерлан Карин в одном из интервью республиканской газете «Алтын Орда». Сейчас мы идем к тому, чтобы две истины слились в единую, когда-нибудь такое время настанет. Казахская пресса постепенно набирает силу. Все больше становится изданий на государственном языке, появляются интересные, насыщенные интернет-сайты. И, судя по откликам читателей, комментариям, видно, что материалы на казахском языке востребованы, читаемы народом. Я уверен: недалеко то время, когда в СМИ будет главенствовать государственный язык.

— ТОО «Шамшырақ-Ақтөбе» объединяет две газеты: «Актюбинский вестник» и «Ақтөбе». Некоторые читатели ошибочно думают, что мы дублируем друг друга и материалы даются в переводе.

— Не спорю, информации у нас часто перекликаются, ведь мы пишем об одних и тех же событиях, происходящих в области, стране. Две газеты исторически являются партнерами, мы работаем, что называется, рука об руку. Но наши сотрудники разрабатывают разные темы, ориентированные на своего читателя. Ведь у нас разные аудитории.

— Можно ли сказать, что большая часть вашей аудитории — районы области, глубинка, в которой сосредоточено казахоязычное население?

— Действительно, газета «Ақтөбе» доходит до самых отдаленных уголков нашего региона. Но следует учитывать и тот факт, что с каждым годом все больше сельчан переезжает в город, и они продолжают выписывать наше издание.

 

Нести золото, питаясь колючками

— Если говорить откровенно, сегодня в Казахстане ощущается дефицит профессиональных журналистов. Даже в русскоязычных изданиях мелькают объявления о вакансиях. Есть ли эта проблема в казахоязычных СМИ?

— Есть. И эта проблема не только нашего региона, но и всей страны. Молодежь не спешит в областные газеты, ребятам интереснее работать на телевидении, радио или в интернет-изданиях. И потом известно: журналиста ноги кормят. Нашим корреспондентам приходится бегать, а девушки и парни этого не любят. Шерхан Муртаза сравнивал журналиста с черным наром, верблюдом, который идет, взвалив на спину золото, и ест при этом верблюжьи колючки. Это не так просто, как кажется на первый взгляд. Надо иметь призвание, искру в душе, чтобы заниматься творчеством. Часто к нам приходят желающие писать, но не все справляются уже с первыми заданиями. В каждой редакции по пальцам можно пересчитать профессионалов.

— Еще один вопрос, касающийся газетчиков. Какие требования вы предъявляете к материалам журналистов?

— Я думаю, что новостные материалы, репортажи с места событий необходимо излагать объективно, беспристрастно, интересно. Но есть темы, в которых от журналистов требуется высказать свою точку зрения. Причем в интересах общества. К примеру, передо мной лежит материал корреспондента Индиры Отемис о годах сталинских репрессий и сегодняшних днях. В нашем городе есть улицы Мирзояна и Киселева, но нет улиц, названных в честь алашординцев Теля Жаманмурынова или Узакбая Кулумбетова. К чему я веду? Не так давно в социальных сетях было опубликовано письмо Мирзояна под грифом «секретно», написанное им Сталину в декабре 1937 года. Он пишет, что квота на репрессии восьми тысяч «антисоветских элементов» первой категории и восьми тысяч второй категории была использована. И просит дать разрешение еще на 1 600 человек. Были арестованы и расстреляны лучшие представители казахской интеллигенции. А Киселев, директор русско-казахской школы в Иргизе, написал Мирзояну навет на бывших учеников Кулумбетова и Жаманмурынова, после чего их признали врагами народа и расстреляли. А ведь эти люди стояли у истоков движения Алаш, и наша обязанность — оценить их заслуги перед нацией, восстановить справедливость. Позиция журналиста в таком случае должна быть однозначной.

 

Газета & власть

— Информационные агентства и порталы, социальные сети, блоги составляют нешуточную конкуренцию печатным изданиям. Все чаще говорят о скором исчезновении «бумажной» прессы. Что вы на это скажете?

— Я не думаю, что газеты перестанут существовать. Преимущество интернет-изданий в том, что они опережают нас, информация передается тут же, онлайн. Чтобы не отстать от времени, нам необходимо наполнять свои сайты. Но в том же «Твиттере», «Фейсбуке» сообщения носят личный характер, отражают мнение одного человека. А областные газеты, повторюсь, несут идеологическую, воспитательную функции.

— В чем нас часто и упрекают, говоря, что «Ақтөбе» и «Вестник» — провластные газеты.

— Мне запомнился эпизод из армейской службы. В газетах того времени стали появляться материалы о том, что западная армия обеспечена лучше советской, у солдат там хорошие условия, обмундирование, чего нет у нас. На политзанятиях я прямо задал этот вопрос политруку. Он промолчал, а позже, отозвав меня, тихо спросил, откуда такая информация. «Из газет», — ответил я. Тогда он сказал: «Эти статьи не просто так печатаются. Дело идет к развалу Союза, для этого и готовится почва. Ты прочитал, возмутился, другой прочитает, у него останется это в голове и сердце. Так формируется общественное мнение». Для меня его слова были шоком, я не мог тогда и мысли допустить о том, что СССР может перестать существовать. Много позже я понял его правоту. Что мы видим сегодня? Мы сами так воспитали читателя, что ему интереснее на первой странице прочитать не о том, что в Мартук провели газ, а о том, что по дороге в Мартук столкнулись две машины, четыре человека погибли. Считается, что только таким образом мы говорим правду. Когда у кого-то умирает ребенок, мы, журналисты, наперегонки спешим к его родителям, чтобы первыми взять интервью. Да, это наша работа, но не перегибаем ли мы палку, усердствуя? Мораль остается на втором плане. Самое страшное, что общество привыкает к этому. Нельзя говорить только о черном, надо одинаково показывать и хорошее, и плохое. И если пишем о достижениях своей области, страны, это не значит, что мы прогибаемся под власть.

 

Восстановленная летопись

С этого года в ТОО «Шамшырақ-Ақтөбе» начинается работа над книгой по истории первой областной казахоязычной газеты. Неоценимую роль в восстановлении забытых страниц актюбинской летописи сыграл редактор иргизской районной газеты «Ырғыз» Марат Мырзалы. Архив «Ақтөбе» был неполным, а сельский журналист сохранил у себя все подшивки, начиная с 1985 года. Их он подарил нашей библиотеке, теперь публикации «Ақтөбе» можно будет использовать при составлении юбилейной книги.

Гульсым НАЗАРБАЕВА

Колонка "Взгляд"